Vol 1 – Chương 4: Quái vật vô tình
Amalgam Hound Vol 1
Tác giả: Komai Mitori
Minh họa: Ozaki Domino
Chương 4: Quái vật vô tình
Khi Eleven kết thúc cuộc gọi, cô trả lại điện thoại di động cho Theo.
“Bác sĩ cũng chia sẻ cảm giác cấp bách như chúng ta”, cô nói.
“Tôi được phép vào phòng thí nghiệm cùng một người khách. Không có thời gian cụ thể, nên ta có thể ưu tiên việc điều tra.”
“Tuyệt. Tin tốt đấy. Emma dường như cũng vừa phát hiện điều gì đó, nên chúng ta sẽ ghé qua văn phòng trước.”, Theo đặt bát đĩa vào bồn rửa rồi vội vã rời khỏi nhà.
Đã có người trong thang máy khi nó đến nơi. Là một người đàn ông trạc tuổi sinh viên đại học, anh ta rạng rỡ mỉm cười khi thấy Eleven.
“Chào buổi sáng, Eve.”
“Chào buổi sáng. Tôi là Eleven.”
Theo cau mày khi thấy người đàn ông đó phớt lờ mình một cách quá trơn tru, rồi lập tức đứng chắn giữa anh ta và Eleven. Không nghi ngờ gì nữa, đây chính là “Jamie”, mà Eleven đã nhắc đến.
Jamie chẳng mảy may để ý đến Theo.
“‘Eve’ quá đơn giản sao?”, anh ta hỏi Eleven.
“Tôi không thể nghĩ ra biệt danh nào cho Eleven cả… Ellie hay Elena hoặc Levvie nghe có vẻ thời thượng hơn. Có lẽ cô thích một cái tên như thế?”
“Tôi không có sở thích gì liên quan đến biệt danh”, cô đáp. “Xin cứ gọi tôi bằng cái tên mà bạn muốn.”
“Ồ! Vậy thì tôi sẽ gọi bạn là Eve, được chứ?”
Câu trả lời của Eleven thực ra không hề thân thiện, nhưng Jamie vẫn tỏ ra vui mừng. Anh ta vẫy tay khi đi về phía bãi đậu xe, nhưng Eleven không thèm liếc mắt nhìn lại.
“Cậu ta có vẻ mê mẩn cô thật rồi”, Theo nhận xét.
“Hai người thật sự chỉ mới gặp nhau tối qua thôi sao?”
“Đúng vậy. Tôi không thể đoán được lý do tại sao cậu ta lại say mê tôi.”
Theo thực sự tò mò, nhưng nếu cô nói không biết, thì anh đành dừng lại ở đó.
“Cậu ta đã phải lòng một người phụ nữ thật khó nhằn.”
Theo thở dài lắc đầu, rồi lên xe và lái tới chi nhánh Delverro của Cục Điều Tra Hình Sự.
Tình hình ở cục vẫn như thường lệ. Nhưng mặt Theo sầm lại khi bước vào. Emma và Tobias đang chăm chú nhìn vào những tập hồ sơ với vẻ mặt nghiêm trọng.
“Có vẻ hai người đã phát hiện ra điều gì đó à”, anh nói. “Và dường như không phải tin tốt.”
“Ừm. Chào buổi sáng, Theo. Có thể chẳng là gì cả, nhưng điều này cứ khiến tôi bận tâm.”
Emma đưa cho anh một tập hồ sơ nhỏ do bộ phận an ninh công cộng của cảnh sát thành phố Delverro tổng hợp. Tất cả đều là các báo cáo đồ vật thất lạc, đơn yêu cầu điều tra người mất tích, và báo cáo thiệt hại, không vụ nào được giải quyết.
Các báo cáo thiệt hại trong các vụ bạo lực liên quan đến cả nạn nhân nam và nữ, và có lẽ vì các vụ việc xảy ra vào ban đêm nên không ai thấy được thủ phạm. Thậm chí có cả một báo cáo về một con chó cưng bị thương.
Những đồ vật thất lạc là những thứ như một tấm thảm đặt ngoài sân để chuẩn bị chuyển nhà hoặc một món trang trí có gắn đá quý màu xanh. Qua tình huống, người ta chỉ có thể cho rằng ai đó đã lấy chúng đi, nhưng cả kẻ lấy và món đồ đều không được tìm thấy. Và khi so sánh các yêu cầu điều tra với những bức ảnh do gia đình cung cấp, điểm chung duy nhất có vẻ là những người mất tích đều là đàn ông gầy và cùng độ tuổi; ngoại hình của họ thì hoàn toàn khác nhau. Râu, màu da, màu mắt đều không giống.
Nhưng thời gian các báo cáo này được gửi lên đều chỉ cách đây tối đa một năm, mới nhất là một tuần trước, và địa điểm xảy ra được tập trung chủ yếu ở ba khu vực.
“Đúng là có điều bất thường thật”, Theo nói. “Còn đây?”
“Tôi đang phân loại lại tất cả. Tôi muốn anh xem kỹ thứ này”
Emma trả lời. Cô dán lên bảng những trang giấy có hình dáng người vẽ phác thảo, rồi dán kèm các báo cáo thiệt hại. Theo cau mày khi nhìn từng cái một được dán lên.
Phía trên cùng là các bức ảnh chó và một vài người phụ nữ tóc xoăn bị thương, một người mất tích với mái tóc xoăn màu hạt dẻ đặc trưng, và một tấm thảm dài. Bên dưới là một viên đá quý màu xanh, một người mất tích có đôi mắt xanh đặc biệt, và một số người mất tích có vị trí nốt ruồi tương tự nhau trên tay và chân.
Một người đàn ông với mái tóc xoăn màu hạt dẻ và đôi mắt xanh nổi bật dần lên từ tập hồ sơ cảnh sát.
Tobias quay lại nhìn Theo.
“Emma nhận ra điều này, nên chúng tôi đã nói chuyện lại với các nạn nhân”, anh nói với vẻ mặt nghiêm túc.
“Người phụ nữ tóc xoăn bị ai đó túm tóc, kéo ngã ra sau, rồi bị lấy mất cả tóc lẫn da đầu. Những con chó có bộ lông dài thì bị thương như thể bị một con thú lớn cắn. Và còn cái này”
Tobias đặt thêm một bức ảnh lên bản, —ảnh chụp các nạn nhân được tìm thấy tại một tiệm bánh kẹo. Thi thể của họ bị ăn mất một nửa.
“Dựa theo tài liệu từ các vụ này, hình dạng vết thương và việc không có nước bọt đều giống hệt nhau. Không thể là trùng hợp.”
“Vậy tức là đám Amalgam đã hành động suốt cả năm nay?”, Theo hỏi.
“Gần như vậy”, Emma nói. “Sao rồi, Eleven? Cô nghĩ đây là con mồi của Amalgam sao?”
“Amalgam bình thường không có miệng. Chúng tôi, Hound, chỉ tái tạo miệng để hóa thành hình người. Nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi không thể ăn. Chúng tôi hấp thụ vật chất và có thể chuyển hóa nó thành cơ thể mình. Chúng tôi nuốt trọn chúng.”
“Nuốt trọn”, Theo và Emma đồng thanh. Họ không thể hình dung nổi cảnh tượng đó.
“Ví dụ.”, Tobias nhấc chiếc cốc trống. “Nếu cô nuốt cái này, Eleven, thì sẽ ra sao?”
“Tôi sẽ ép nó vào bụng, nơi có diện tích tiếp xúc lớn nhất, và hấp thụ nó, biến nó thành một phần của cơ thể.”
“Nghĩa là cô không nhai nhuyễn mọi thứ”, Theo nói.
“Cô nuốt nguyên cả món đồ mà không tiêu hóa?”
“Amalgam đời đầu có nhai và tiêu hóa như động vật”, cô trả lời.
“Nhưng không có ghi chép nào về việc con mồi trốn thoát.”
Tuyên bố của Eleven rõ ràng là thông tin cực kỳ quan trọng. Theo đứng dậy khỏi bàn, bước đến chỗ bảng thông tin.
“Nói cách khác, ta có thể cho rằng đây là hành vi của Amalgam. Không phải chúng đang cố ăn, mà là… chúng chỉ muốn một phần nào đó? Tóc, viên đá xanh, chỉ những phần đó thôi?”
“Vậy thì…”, Emma nheo mắt.
“Chúng chỉ đang thu thập những bộ phận cần thiết? Không phải săn mồi, không phải tấn công, chỉ là muốn tạo ra người đàn ông này?”
“Nếu đúng vậy, thì mốc thời gian các vụ cũng có lý”, Tobias gõ vào một bản báo cáo.
“Sau khi ngừng tấn công người và động vật, chúng ta có chuỗi người mất tích. Có thể chúng nhận ra lấy cả người có bộ phận tương tự thì nhanh hơn là chỉ thu thập từng phần giống nhau.”
“Vậy thì chúng phải được tập trung ở đâu đó”, Theo nói.
“Việc có nhiều nạn nhân có đặc điểm giống nhau có thể nghĩa là xác phân hủy nhanh, chúng không giữ được lâu nên phải ‘nạp’ lại. Nhưng mục đích thật sự thì chưa rõ.”
Eleven đột nhiên quay sang nhìn Theo.
“Điều gì có thể thúc đẩy chúng tạo ra một con người?”
“…Ừ.”, Theo gật đầu. “Có thể là lấp đầy khoảng trống của một người đã chết? Chúng muốn tạo ra người thay thế?”
Tobias cau mày, nhưng Emma lên tiếng trước.
“Có thể. Loại này giống như những kẻ giết người hàng loạt, đôi khi không thể tiếp cận mục tiêu thực sự, nên chúng trút ham muốn lên người khác. Thù hận, yêu thương, tùy từng người.”
“Yêu và hận là những cảm xúc mạnh, không dễ gì thay đổi mục tiêu”, Theo nói. “Dù vậy, chúng vẫn tìm người thay thế?”
“Chúng làm thế thật.”, Emma gật đầu. “Có trường hợp người thật đã chết, nhưng kẻ sát nhân sẽ tập luyện bằng cách giết người giống với mục tiêu thật để lấy can đảm tiếp cận người kia. Trong tình yêu, trong giết người. Nghe chẳng dễ chịu gì.”
“Tôi hiểu.”, Eleven gật đầu ngắn gọn, rồi nhìn vào hình người đàn ông trên bảng. “Vậy chúng ta cần tìm kẻ đang cố tạo bản sao của người đàn ông này.”
“Chẳng phải chính Amalgam đang tìm sao?”, Tobias hỏi.
“Không thể. Amalgam không biết ‘ám ảnh’ là gì.”, Eleven phủ nhận dứt khoát.
“Amalgam không có cảm xúc. Dù có thể giả vờ, điều đó không bao giờ vượt qua sự bắt chước. Tình yêu và thù hận chỉ sinh ra ở những sinh vật biết cái chết. Chúng không tồn tại ở chúng tôi.”
Tobias trông buồn bã, và Emma vỗ vai an ủi anh.
“Chúng là vũ khí”, cô nói.
“Dù có vẻ đang hành động độc lập, nhưng nhất định có ai đó điều khiển từ phía sau. Nếu ta tìm ra người đàn ông đó là ai, thì cũng có chút manh mối.”
“Đúng. Tôi hiểu rồi.”, Tobias thở dài, thay đổi thái độ và cầm một tờ yêu cầu điều tra người mất tích.
“Vậy thì Emma và tôi sẽ rà lại danh sách người mất tích, xem có kỹ sư tổng hợp nào không? Người làm việc này hẳn phải rất hiểu về sinh vật tổng hợp và Amalgam.”
“Đồng ý.”, Emma gật đầu. “Còn các anh thì sao, Theo? Đến được phòng nghiên cứu hôm nay chứ?”
“Eleven đã đặt lịch. Chúng tôi sẽ tới đó ngay.”, Theo để lại Tobias cho Emma rồi nhanh chóng rời văn phòng mà anh vừa mới bước vào.
Tobias đã trông cậy vào Eleven cho vụ này, nhưng anh ấy không xem cô như một vũ khí, nên có lẽ cú sốc còn lớn hơn. Ngay cả Theo cũng thấy hơi lo lắng.
“Này, Eleven? Nếu tôi chết thì sao?”, anh hỏi trong lúc chờ thang máy.
“Tôi sẽ không để anh chết.”
Giọng cô dứt khoát đến mức khiến anh chết lặng. Ngạc nhiên, anh liếc nhìn cô, nhưng gương mặt cô vẫn vô cảm như thường lệ.
“Tôi sẽ không để anh chết”, cô lặp lại, mạnh mẽ.
“Cô không để tôi chết, hả? Nghe… an tâm thật.”
Anh quá sửng sốt nên chỉ có thể đáp lại một cách sáo rỗng. Nhưng lời nói đó chẳng phải cũng là một kiểu ám ảnh sao? Tuyên bố ấy chắc chắn đến mức dường như không thể nào là của một Amalgam vô cảm.
*****
Một chuyến lái xe hai tiếng từ thành phố Delverro sẽ đưa bạn đến một tòa nhà nằm giữa sườn núi, ẩn mình giữa rừng cây. Nhờ khả năng ngụy trang quân sự siêu việt và những bức tường phòng thủ kiên cố, nơi đây chưa từng một lần bị kẻ thù tấn công: Fort Ray, pháo đài tri thức, cơ sở R&D hàng đầu của quân đội. Người ta nói rằng đây là thành phố nghiên cứu lớn nhất của quốc gia Adastrah, nơi ma thuật và khoa học kết hợp chặt chẽ và phát triển song hành cùng nhau.
Theo chỉ dẫn của Eleven, Theo dừng xe trước cổng chính. Họ bị kiểm tra bởi các binh sĩ cầm súng và được cấp thẻ nhận dạng. Sau khi Eleven hoàn tất thủ tục, các binh sĩ chào nghiêm và mở cổng. Cánh cổng kim loại nặng nề từ từ hé mở, và Theo cẩn trọng lái xe tiến vào trong. Bầu không khí nơi này căng thẳng đến rõ rệt.
“Đúng là phòng thí nghiệm quân sự”, anh nhận xét. “An ninh nghiêm ngặt thật.”
“Còn ba cuộc kiểm tra nữa”, Eleven đáp. “Anh có tự tin vào ống bán khuyên trong tai mình không?”
“Một cuộc kiểm tra ống bán khuyên? Họ đang tìm kiếm cái gì vậy trời?”
Chiếc xe dừng lại ở vị trí chỉ định, và ngay sau đó, Theo đã hiểu lời của Eleven có ý gì.
Khi họ vẫn còn ngồi trong xe, một cửa chớp hình bán cầu khép lại xung quanh họ, và rồi một lực đẩy khủng khiếp ép anh ngược vào ghế khi xe được đẩy đi với tốc độ chóng mặt. Khi tiếng gầm rú lắng xuống và họ bước ra khỏi xe, họ được yêu cầu ngồi trên ghế trong sảnh trước thang máy. Ghế của Theo, cả người anh, bị nuốt vào một quả cầu, và anh cảm nhận như thể mình là chiếc khăn bị quay cuồng trong máy giặt. Sau khi bằng cách nào đó lên được thang máy, anh phải chịu đựng lực G dữ dội khi thang lao xuống các tầng sâu hơn.
Theo cảm thấy buồn nôn, nhưng Eleven vẫn bình thản vượt qua tất cả.
“Những bài kiểm tra đó thực sự cần thiết à?”, anh than thở. “Đừng nói là họ đang hành tôi đấy chứ?”
“Để đảm bảo an ninh, chúng tôi kiểm tra con người từ đủ ba trăm sáu mươi độ”, Eleven giải thích. “Mong anh thông cảm.”
Cảm giác như đầu óc bị đảo lộn vì thay đổi áp suất liên tục, Theo bước ra khỏi thang máy. Tầng mà họ đến là một nơi yên tĩnh với quầy lễ tân và khu vực chờ. Tin tức được phát trên một màn hình gắn tường, tiếng thì thầm từ tivi thay thế cho âm nhạc nền.
Thấy Eleven bước lên phía trước, Theo liền đi theo. Người lễ tân nhanh chóng chào họ với nụ cười và câu “Xin chào.”
“Xác nhận và đăng ký khách”, Eleven nói nhỏ.
“Tất nhiên. Xin vui lòng tiến hành quét. Mời đi lối này.”
Theo hướng dẫn, Theo bước lên một bục tròn. Có tiếng gió nhẹ thổi quanh người họ, và họ được bao quanh bởi một buồng kính. Ánh sáng xanh chiếu lên cơ thể anh. Cảm giác như bị sờ vào bởi thứ gì đó âm ấm; anh cảm thấy buồn nôn và đặt tay lên ngực. Da, nội tạng, mạch máu, dây thần kinh, ánh sáng dò xét toàn bộ cơ thể anh một cách tỉ mỉ cho đến đỉnh đầu, và rồi anh được thả ra.
Thông tin quét được liên kết với giọng nói và tên, và Theo được cấp thẻ khách vào tòa nhà.
“Xin lưu ý rằng thẻ khách này chỉ có hiệu lực trong hôm nay. Xin đi thẳng. Một lần nữa, chào mừng đến với Fort Ray.”, Nhân viên lễ tân mỉm cười và chỉ đường bằng một tay.
Khi họ bước qua cửa tự động, sảnh phía sau lập tức biến mất, thay bằng một bức tường trơn láng phát sáng xanh lam. Cánh cửa của căn phòng hình trụ mang hình tròn, không có cửa sổ; thay vào đó, ánh sáng phát ra từ các tia sáng mảnh chiếu xuống khi họ bước qua.
“Cái này là gì vậy?”, Theo hỏi, nhìn quanh.
“Hệ thống chiếu sáng kiểm tra để kiểm soát chức năng của vũ khí ma thuật. Đây là kiểm tra an toàn cuối cùng. Mong anh hợp tác.”
Dù ánh sáng có thể ảnh hưởng đến cô vì là vũ khí ma thuật, Eleven vẫn giữ bình tĩnh, nên Theo cũng kiên nhẫn đứng yên cho đến khi đèn tắt. Cuối cùng, có vẻ bài kiểm tra đã kết thúc; đèn mờ dần, và cánh cửa mở ra.
Khi theo sau Eleven bước qua, Theo nghẹn lời, choáng ngợp trước cảnh tượng phía trước.
Một đại sảnh hình tròn khổng lồ. Nó kéo dài cả lên lẫn xuống dường như không có điểm dừng. Ở trung tâm, những con sứa phát sáng mang theo gondola lững lờ trôi. Những con sứa tự do di chuyển, người ngồi trong các gondola trên lưng chúng.
“Eleven, cái… đó là gì?”, Theo hỏi, hoàn toàn bối rối. “Chẳng lẽ là sứa thật à?”
“Đó là phương tiện gondola chuyên dụng để di chuyển theo phương thẳng đứng”, cô giải thích. “Tôi nghe nói người thiết kế rất yêu thích sứa.”
Được cô thúc giục, Theo bước vào một gondola. Con sứa phản ứng với trọng lượng anh bằng cách phát sáng nhè nhẹ. Khi Eleven nhập số phòng thí nghiệm, con sứa bung chiếc ô của nó và trôi lên phía trên.
Nếu Theo đoán đúng, với tất cả những cú lắc, xoay và chấn động vừa rồi, họ lẽ ra đang rất sâu dưới lòng đất. Thế nhưng khi họ lướt qua từng tầng, anh thấy ánh sáng mặt trời, bóng đêm, những luống hoa hướng dương nở trái mùa lay động trong gió, những cơn bão tuyết và mưa hoa chỉ cách nhau một hành lang. Một không gian hỗn độn mà rực rỡ.
“Đúng là một nơi đặc biệt”, anh nói. “Mỗi tầng có khí hậu, thời gian và mùa riêng.”
“Nơi đây được thiết kế để nghiên cứu trong điều kiện tối ưu”, Eleven đáp.
“Khu dân cư trải qua khí hậu và mùa giống như bên ngoài. Ngoài ra còn có cơ sở giáo dục và thương mại. Căn cứ này được tạo ra để hoàn toàn tự cung tự cấp.”
Khi đến nơi, con sứa phát sáng mờ đi. Vì tò mò, Theo chạm tay vào xúc tu và cảm nhận cơ thể mềm như thạch – đúng như anh tưởng tượng. Một sinh vật nhân tạo thật ấn tượng.
Eleven dẫn anh qua một hành lang trắng vô cơ. Dòng chữ PHÒNG THÍ NGHIỆM VŨ KHÍ HỢP NHẤT CẬN CHIẾN được khắc trên biển. Khi Eleven đặt tay lên màn hình xác thực và Theo giơ thẻ khách, cánh cửa trắng mở ra tự động.
Phía sau là một nhà kính tràn ngập sự sống, trái ngược hoàn toàn với hành lang trước đó. Khung cửa sổ màu trắng được trang trí tinh xảo, và bên ngoài, chim hót dưới ánh mặt trời rực rỡ.
Ở trung tâm, một ông lão nhỏ người ngồi xe lăn đang chăm chú đọc tài liệu qua cặp kính. Khi thấy Theo và Eleven, ông tháo kính, ngả người ra sau và xoay ghế đối mặt họ.
“Chào mừng, Điều tra viên Starling. Tôi là Tokinos, giám đốc cơ sở này. Xin lỗi vì mất thời gian để đưa ra kết luận. Cảm ơn vì đã chia sẻ thông tin với tôi.”
“Cảm ơn sự hợp tác của ông, thưa bác sĩ”, Theo nói. “Về vụ việc hiện tại…”
“Không sai. Các cậu đang đối mặt với Amalgam. Lại đây. Tôi sẽ tiết lộ một vài bí mật.”, Tokinos xoay xe lăn đi sâu vào trong nhà kính. Theo và Eleven đi theo sau ông.
Phía sau cánh cửa tự động là một thế giới hoàn toàn mới, một phòng làm việc. Các bàn làm việc đều trống, không có ai xung quanh. Tokinos thở dài, ngồi xuống bàn trong cùng. Được Eleven nhắc, Theo ngồi xuống đối diện, và Tokinos bắt đầu nói.
“Chuyện lần này tôi đã giữ kín với toàn bộ nhân viên. Tôi nói vậy để chứng minh quyết tâm làm rõ vụ rò rỉ thông tin. Tôi sẵn sàng hợp tác hoàn toàn để chứng minh sự vô can của mình.”
Theo gật đầu.
“Cảm ơn rất nhiều. Để đi thẳng vào vấn đề, ông có nhận định gì về loại Amalgam lần này?”
“Không quá nguy hiểm. Nhưng vì vậy mà chúng có thể sản xuất hàng loạt. Vấn đề thực sự là ai đó đang dùng cơ thể người làm kén nuôi Amalgam.”, Tokinos trình chiếu các ảnh Amalgam trên màn hình.
“Amalgam nào cũng cần lõi, nguồn năng lượng chính. Mất lõi là ngừng hoạt động.”
“Vậy Amalgam ký sinh chết khi vật chủ chết là do mất năng lượng từ việc kết hợp máu và vật liệu trong thuốc?”, Theo hỏi.
“Chính xác. Đặc điểm này được thiết kế để ngăn kẻ địch thu hồi”, Tokinos nói và nét mặt trở nên nghiêm trọng.
“Điều đáng ngại là ai đó đang tái sử dụng phương pháp này.”
Ảnh tiếp theo là các Amalgam ở giai đoạn nhộng. Có một số tấm ảnh cũ, mờ, mô tả chúng như ấu trùng chưa thành bướm.
“Amalgam ban đầu cần ít năng lượng, nhưng phải ăn. Vết thương trên nạn nhân gần giống quá trình nhộng nở.”
“Chất kích thích tăng trưởng Amalgam là nguồn gốc của năng lượng tổng hợp”, Tokinos tiếp tục.
“Sử dụng nội tạng tổng hợp để thúc đẩy tăng trưởng.”
“Chúng tôi mới chỉ giả thuyết là có dùng năng lượng tổng hợp. Hóa ra nó từng là chất kích thích thật sao? Dân chúng có biết không?”
“Chắc chắn là không.”, Tokinos lắc đầu. “Nếu biết nguồn gốc thật, họ sẽ lần ra cách tạo Amalgam. Quân đội che giấu kỹ lắm.”
“Điểm đáng sợ là chỉ cần có vật liệu, ai cũng có thể tạo loại Amalgam này. Nhưng không thể điều khiển nếu không có quan hệ ‘cha-con’ với mẫu gốc.”
“Vũ khí… mà lại có quan hệ cha-con?”, Theo ngạc nhiên hỏi.
“Không giống sinh vật sống. Mẫu ổn định tách lõi tạo bản sao. Trong trường hợp đó, mệnh lệnh của cha mạnh hơn chỉ huy.”
“Vậy… ta phải tìm mẫu gốc và người điều khiển.”
“Chính xác.”, Tokinos gật đầu.
“Hound có thể dò lõi Amalgam. Nhưng vì lõi bị tách nhỏ, tín hiệu sẽ yếu. Eleven khó lần theo nếu không có tọa độ chính xác.”
“Khó đến vậy sao? Mẫu gốc có năng lực gì?”
“Chỉ là tách lõi. Khả năng thấp. Không thể cải trang như người bình thường. Chỉ Hound mới làm được.”
Tokinos rút ra xấp tài liệu.
“Lõi mà cậu thu từ tên cướp ngân hàng là fortunite. Có thể là quân đội, lãnh đạo hoặc bất kỳ ai trong lab này. Đây là hồ sơ tất cả nhân viên hiện tại. Cậu dùng được chứ?”
“Cảm ơn ông.”, Theo lật xem, nhưng không thấy người đàn ông tóc xoăn nâu hạt dẻ, mắt xanh. Bỗng nhiên anh ngẩng lên.
“Bác Tokinos. Trong này có cả người đã nghỉ hưu hoặc đã mất không?”
“Không. Khi họ nghỉ hay chết, dữ liệu cá nhân bị xóa. Nhưng, tôi có ảnh.”, Tokinos lấy ra một album ảnh. Ông lật vài trang rồi chỉ vào một ảnh nhóm.
“Daniel Penley.”, Tokinos chạm vào một người.
“Chết trong tai nạn dây chuyền sản xuất. Mặt cháy đen, nhận dạng nhờ kính và khuyên tai. Một đồng nghiệp xác nhận.”
“Nếu đó là xác giả tạo ra bởi Amalgam thì sao?”, Theo hỏi.
Tokinos nhăn mặt như vừa nuốt thứ đắng ngắt.
“Không thể loại trừ khả năng đó. Không sau những gì đang xảy ra.”, Ông ngả lưng vào ghế, mệt mỏi đến tột cùng.
*****
Tobias bước ra khỏi xe với cảm giác như đã từng trải qua điều này trước đây. Gần đây anh đúng là không gặp may mắn chút nào.
Địa chỉ mà anh nhận được từ người quản lý tiệm chế tạo người tổng hợp dẫn đến một ngôi nhà có vườn nằm trên một con phố yên tĩnh. Khung cửa sổ và mái nhà có thiết kế đặc biệt, duyên dáng, thể hiện phần nào gu thẩm mỹ của chủ nhân. Nhưng khu vườn thì phủ đầy cỏ dại, hàng rào bị bỏ mặc mọc um tùm, luống hoa phủ kín bởi những đóa hoa đã tàn, và hòm thư thì đầy ắp thư chưa lấy. Dễ dàng nhận ra rằng chủ nhân đã không về nhà từ lâu.
Theo lời người quản lý, kỹ sư chế tạo người tổng hợp cho Bob Derry tên là Penley. Người quản lý đã mua hàng từ ông ta khoảng hai năm nay, nhưng suốt một năm vừa qua, một người phụ nữ mặc áo choàng trùm đầu và váy dài là người giao hàng. Giao dịch cuối cùng của họ diễn ra hai tuần trước.
“Bị bỏ hoang nhưng vẫn chỉ là một ngôi nhà bình thường, nhỉ?”, Emma vừa nói vừa ngẩng nhìn ngôi nhà.
“Trông không giống xưởng chế tạo người tổng hợp chút nào.”
“…Nếu lần này cũng chẳng tìm được gì, có khi tôi phát khóc thật đấy”
Tobias đáp, tiến đến cửa chính cùng với Emma. Họ nhấn chuông nhưng không có tiếng trả lời hay âm thanh nào từ bên trong. Anh chậm rãi rút súng ra.
“Ông Penley? Chúng tôi là điều tra viên thuộc Cục Điều tra Hình sự. Có ai trong nhà không?”, Emma gọi lớn, nhưng vẫn không nhận được hồi đáp.
Tobias định đá văng cửa nhưng trước hết thử vặn tay nắm. Cảm giác cảnh giác tăng lên khi anh phát hiện cửa không khóa. Anh buông tay ra và để Emma nhanh chóng đẩy cửa mở cho anh. Anh bước vào trong nhà, súng lăm lăm trong tay.
Không có ai bên trong. Sàn và đồ đạc phủ đầy bụi, không có dấu hiệu bị xáo trộn. Có vẻ như ngôi nhà đã bị bỏ trống một thời gian dài. Không có dấu hiệu của hành vi phạm tội nào. Mọi thứ trong phòng đều rất bình thường, kể cả những bức ảnh treo trên tường của một cặp đôi yêu nhau. Họ quen nhau từ thời thơ ấu, cùng học đại học, kết hôn, chuyển đến ngôi nhà này, và giờ đã không còn ở đây nữa.
Theo như Tobias quan sát từ đống hóa đơn, mọi khoản chi tiêu trong năm qua đều bị nợ lâu ngày. Không có dấu hiệu cho thấy họ rời đi vội vã. Không có bát đĩa trong bồn rửa, không có thức ăn để lại, và ngôi nhà, tuy phủ bụi, vẫn khá ngăn nắp. Hòm thư không có thư từ cá nhân nào, và trong ảnh chỉ có hai người, không có bạn bè. Các hóa đơn đều ghi tên Joe Penley hoặc Nina Penley, cho thấy chỉ có hai người này sống tại đây.
Khi Tobias đang kiểm tra phòng khách và bếp, Emma gọi anh từ hành lang.
“Tôi kiểm tra phòng ngủ và phòng tắm rồi, chẳng có gì cả.”, Cô cất súng vào bao bên hông.
“Có vẻ họ đã sắp xếp mọi thứ gọn gàng trước khi rời đi. Nhưng trong tủ thì có thiết bị y tế dùng tại nhà. Có vẻ một trong hai người bị bệnh.”
“Phải rồi. Còn căn phòng cuối hành lang thì sao?”
“Chỉ có mỗi phòng đó là khóa. Anh mở được không?”
“Để tôi thử xem. Nếu không phải khóa chuyên dụng thì dễ thôi.”
Tobias xắn tay áo, tiến về phía căn phòng cuối cùng. Anh mở vỏ tay người máy của mình và lấy ra dụng cụ mở khóa. Chỉ mất vài giây để mở khóa đơn giản đó.
Cẩn trọng, họ mở cửa và thấy bên trong là một phòng làm việc phủ đầy bụi và mùi ẩm mốc của sách cũ. Nhưng một bức tường thì dán đầy những mảnh giấy nguệch ngoạc đến mức nhìn gần như đen sì.
“Cái quái gì?”, Tobias lẩm bẩm, trố mắt nhìn.
Những mảnh ghi chú đã bạc màu vì ánh nắng, không thể xác định được viết từ khi nào. Tất cả đều viết tay, nét chữ xấu kinh khủng và phản ánh rõ trạng thái tinh thần của người viết, ngữ pháp thì lộn xộn, nội dung thì chẳng có nghĩa gì. Tobias chỉ có thể nhận ra một vài từ rời rạc; không rõ đó là thư tình, tiểu luận, hay những lời oán trách.
Tuy vậy, anh có thể cảm nhận được sự bền bỉ đáng kinh ngạc qua những dòng chữ ấy.
Không có sự mạch lạc. Một số là ghi chú cá nhân, số khác là bản thiết kế người tổng hợp. Những từ khóa nổi bật là “bất tử”, và “tái sinh”. Có vẻ đây là kế hoạch thay toàn bộ cơ thể bằng các bộ phận tổng hợp. Những ghi chú được viết chồng chéo lên nhau, khiến cho nội dung cực kỳ dày đặc. Tuy nhiên, có một khu vực duy nhất trống trải, gần như tinh khiết.
Chính giữa bức tường chữ là một bức chân dung của một người phụ nữ trẻ. Không nghi ngờ gì, đó là người phụ nữ Tobias đã thấy trong tất cả các bức ảnh, bà Penley. Chữ “Nina”, được viết theo kiểu chữ viết tay bên góc bức tranh, phía dưới là chữ ký của người vẽ. Nền tranh mờ nhạt, phối màu nhẹ nhàng, một luồng sáng mặt trời rọi xuống khuôn mặt đẹp đẽ của người vợ đang mỉm cười nhìn về phía họa sĩ. Khi vẽ bức này, anh ta đã nghĩ gì? Đã viết những gì khi ngắm bức chân dung này?
Những dòng chữ xung quanh chân dung đầy cảm xúc: giấc mơ được sống mãi bên cô, sự tiếc nuối vì bệnh tật ngăn cản điều đó, lòng căm hận thế giới, quyết tâm gắn bó với cô đến trọn đời dù phải trả giá bằng bất cứ thứ gì. Tình yêu mà anh dành cho người vợ Nina được khắc ghi một cách trọn vẹn và mãnh liệt trên bức tường này.
Emma nghiêng đầu, chăm chú nhìn bức chân dung cùng với Tobias.
“Người quản lý nói ban đầu là một người đàn ông đến giao hàng, nhưng năm nay thì là một người phụ nữ. Còn theo như mấy ghi chú này thì chính cô vợ trong tranh, Nina, là người bị bệnh nặng, bệnh nan y. Nhưng các Amalgam thì lại đi thu thập bộ phận cho một người đàn ông có tóc nâu hạt dẻ và mắt xanh. Nina thì tóc vàng, mắt xanh lá. Có gì đó không khớp…”

“…Nét chữ giống hệt nhau”, Tobias nhận xét.
“Tất cả những thứ này đều do một người viết. Cả tiêu đề của bức chân dung và chữ ký cũng có cùng nét chữ. Joe hoặc Nina, với kiến thức về người tổng hợp như thế này. Nếu chúng ta có cuốn kỷ yếu trường của họ, có lẽ sẽ tìm ra họ học ở đâu. Đi xem thử có tìm được gì kiểu như vậy không.”
Họ tách nhau ra tìm kiếm khắp ngôi nhà, nhưng không phát hiện được gì có thể cung cấp manh mối về quá khứ của vợ chồng nhà Penley. Tuy nhiên, Tobias chú ý thấy có một số bức thư gửi cho Joe từ một người tên là Tom MacKenzie, dường như là vị linh mục đã chủ trì hôn lễ của họ. Ông ta từng viết thư chúc mừng đám cưới, nói rằng họ có thể trông cậy vào ông bất cứ lúc nào. Lá thư cuối cùng có từ một năm trước.
Tobias tự hỏi người tên MacKenzie này rốt cuộc là ai, thì thấy Emma đã quay lại. Anh quay sang cô.
“Có vẻ họ từng có một xưởng tên là ‘Cơ khí Gỗ Penley’”, cô nói.
“Chủ sở hữu là Joanna Penley. Nếu xưởng vẫn còn hoạt động, chúng ta có thể gặp được ai đó để hỏi chuyện.”
“Đi xem thử thôi. Có khi nên hẹn gặp Theo và Eleven ở đó luôn.”
Tobias ghi lại địa chỉ xưởng rồi cùng Emma rời khỏi ngôi nhà Penley. Anh thấy một cơn ớn lạnh thoáng qua khi nghĩ về sự đối lập giữa một ngôi nhà hạnh phúc và sự ám ảnh chất đầy trong căn phòng bị khóa.
“Vậy Joanna là tên thân mật của Joe”, Tobias nói. “Cô nghĩ có thể là Joanna và Nina sống cùng nhau không?”
“Ảnh treo là ảnh của một người đàn ông và một người phụ nữ”, Emma đáp.
“Xét theo nội thất và cách bài trí trong nhà, tôi không nghĩ họ sống chung với ai khác. Nếu cô ta bán người tổng hợp bất hợp pháp để kiếm sống, thì có thể đã dùng ‘Joe’ làm bí danh.”
Họ vội vàng leo lên xe và phóng đi.
*****
Khi nhận được cuộc gọi từ Emma, Theo nói chuyện ngắn gọn với cô rồi nhanh chóng quay sang Tokinos.
“Tiến sĩ Daniel Penley đã từng kết hôn đúng không?”
“Ừm.”, Tokinos gật đầu.
“Nhưng vợ ông ấy mất không lâu trước khi ông ấy qua đời. Cô ấy bị bệnh nặng lắm, không thể chịu được việc chuyển viện đến Fort Ray. Tôi nhớ là cô ấy được đưa vào một bệnh viện địa phương.”
“Bác có nhớ ông ấy thế nào vào khoảng thời gian vợ mất không?”, Theo hỏi.
Tokinos cau mày buồn bã.
“Ông ấy bị trầm cảm nặng. Cứ như thể ông ấy cố quên đi bằng cách vùi đầu vào công việc. Khi nghe tin vợ mình chuyển biến xấu, ông ấy lập tức đến bệnh viện. Nhưng khi đến nơi thì cô ấy đã được đưa vào phòng cách ly, nên ông ấy chỉ có thể chăm sóc cô ấy qua cửa kính. Dễ hình dung được ông ấy tuyệt vọng đến mức nào.”
“Vậy họ là một cặp đôi thân thiết?”
“Phải, rất thân thiết. Giá mà chúng tôi có thể điều trị cho cô ấy ở Fort Ray thì hay biết mấy.”
“Điều này rất hữu ích”, Theo nói. “Cảm ơn bác rất nhiều.”
“Không có gì”, Tokinos đáp. “Cần gì thêm thì cứ gọi tôi.”
Theo bắt tay bác sĩ và chuẩn bị rời khỏi phòng thí nghiệm thì chợt nhận thấy Tokinos đang cố nhìn vào mắt anh. Theo dừng lại. Tokinos đặt đôi tay gầy guộc trở lại lên đùi, quay xe lăn lại và gọi Eleven.
Cô bước đến bên ông, và ông nắm lấy tay cô.
“Ta biết là con sẽ không bao giờ nhầm lẫn điều mà con cần phải bảo vệ”, ông nhẹ nhàng nói, như đang nói với một đứa trẻ.
“Nhưng hãy để ta được dại khờ mà cầu nguyện cho sự an toàn của con. Con là niềm tự hào và hãnh diện của chúng ta, là Hound tiên tiến nhất.”
“Cháu rất cảm ơn, bác sĩ”, Eleven đáp. “Cháu đã ghi nhớ điều đó.”
Họ tạm biệt nhau ngắn gọn. Tokinos tiễn Theo và Eleven bằng một câu “Chúc sức khỏe”, rồi đóng cánh cửa vô cảm sau lưng họ.
Rời khỏi Fort Ray, Theo hỏi Eleven khi lên xe: “Có chuyện gì với bác sĩ Tokinos à? Ông ấy có vẻ lo lắng.”
“Tôi từng được đưa về sau khi mất toàn bộ cơ thể, nên ông ấy ‘lo lắng'”, Eleven đáp.
“Cả cơ thể luôn à?”, Theo nhìn cô chằm chằm.
“Dù cô là Hound sao?”
“Đúng. Một lần, trên chiến trường. Lõi của tôi vẫn nguyên vẹn, nên quá trình hồi phục diễn ra trong thời gian dự kiến, nhưng bác sĩ thì”, cô ngập ngừng.
“Có lẽ cách nói đúng là ‘Ông ấy đau lòng.’”
“Cũng phải thôi. Một người cha chứng kiến đứa con mà mình tạo ra bị thương nặng thì thật không chịu nổi.”
Theo bĩu môi. Điều này khiến anh cảm thấy có lý, nhất là khi Eleven mang hình dáng một cô gái nhỏ. Tokinos đã từng thấy “đứa con gái”, này trở về trong tình trạng thương tích nặng, lo lắng là điều đương nhiên.
“Bác sĩ là kiểu người luôn ghi nhớ những thất bại hơn là thành công”, Eleven bình luận.
“Vậy thì ông ấy và tôi giống nhau”, Theo đáp.
“Tôi hay quên những nhiệm vụ thành công.”
Anh chỉ nhớ được cảm giác nhẹ nhõm khi hoàn thành nhiệm vụ và sự khó chịu trên đường trở về. Anh quên mất loại đồ uống mà mình từng chia sẻ với đồng đội, nhưng lại nhớ rõ họ đã từng cười đùa cùng nhau. Có lẽ giờ này họ đã chết ở đâu đó. Một cơn đau thắt bóp nghẹt ngực anh. Anh tằng hắng.
“Dù sao thì, điều duy nhất tôi nhớ rõ là chiến dịch ở Alkabel.”
“Nếu anh đang nhắc đến trận đánh quy mô lớn ở thành phố Alkabel, thì chẳng phải đó là một nhiệm vụ thành công sao?”, Eleven hỏi.
“Nếu nhìn toàn cục thì đúng. Nhưng quá nhiều người đã chết.”
“Nhưng đó đâu phải lỗi của anh, đúng không, Theo?”, Eleven nói với vẻ vô cảm.
“Tôi nghe nói quân tiếp viện bị chậm trễ.”
“Không.”, Anh nở một nụ cười đau khổ.
“Nhiệm vụ nghi binh của bọn tôi thành công nên chúng tôi chủ quan. Dù việc bị tấn công là điều có thể lường trước. Tất cả mọi chuyện đều tệ hại. Một đứa trẻ đã cứu mạng tôi… và bị nổ tung khi bảo vệ tôi.”
Họ đi đến khúc cua trên con đường núi, và anh giảm tốc, nắm chặt vô lăng với vẻ mặt u ám.
“Ngay cả khi anh ‘hối hận’ vì đồng đội hy sinh”, Eleven nói, “thì chẳng phải người lính đã cứu anh sẽ ‘tự hào’ vì điều đó sao?”
Không ngờ rằng cô lại nói điều như thế, Theo liếc nhìn sang ghế phụ. Eleven đang quay mặt ra phía kính chắn gió, khiến anh không thể thấy nét mặt cô.
“Chẳng phải cô cũng có thể nói điều tương tự sao?”, anh hỏi sau một hồi im lặng.
“Chỉ là mô phỏng mà thôi. Nếu điều đó khiến anh vui, thì đó là điều quan trọng nhất.”
Giọng cô nghe có phần máy móc hơn thường ngày, có lẽ đó là cách cô che giấu sự ngượng ngùng? Một cảm giác lạ lẫm tràn qua Theo, gần như là ấn tượng, nhưng cũng thấy có gì đó lệch nhịp, khi anh đạp ga và tiếp tục lái xe.
Địa chỉ xưởng mà Tobias gửi nằm về phía tây của Fort Ray, dưới chân núi. Khu vực này vốn là nơi tập trung nhiều nhà máy từ trước chiến tranh, nay đang nằm trong diện tái phát triển. Khi họ lái xe qua, có thể thấy nhiều xe tải công trình cùng với các bãi vật liệu xây dựng và những tòa nhà đang bị phá dỡ.
Tobias và Emma đang chờ họ ở trước một nhà máy cũ giữa khu công nghiệp. Vì có quá nhiều đường một chiều và hẻm nhỏ, họ phải tiếp tục điều tra bằng cách đi bộ.
“Xưởng Penley Lumber Industries được cho là nằm đâu đó ở quanh đây”, Tobias nói.
“Nhưng địa chỉ cũ quá rồi nên không rõ vị trí chính xác.”
“Không bất ngờ. Khu này đã bị tái quy hoạch nhiều lần”, Theo đáp.
“Eleven, cô có thể cảm nhận được lõi không?”
“Xin hãy chờ một chút.”
Cô nhảy từ trụ cứu hỏa lên cột đèn, rồi leo lên đỉnh ống khói. Cô xoay một vòng như chong chóng gió, áo khoác bay phấp phới, rồi nhảy xuống.
“Tín hiệu vẫn rất yếu, nhưng tôi đã xác định được hướng. Nếu tiến gần hơn, tôi có thể chỉ ra chính xác tòa nhà.”
“Tốt lắm.”, Theo gật đầu. “Tôi và cô sẽ đi trước. Tobias, Emma, hai người lo phần phía sau.”
Nhiều nhà máy trong khu đã bỏ hoang từ lâu. Nhóm rẽ khỏi dãy nhà về phía núi, khu vực càng lúc càng vắng vẻ. Tiếng bước chân họ vang lên trên lớp sỏi nghe chói tai.
Cuối cùng, Eleven dừng trước một nhà máy cũ kỹ. Không rõ nó đã bị bỏ hoang bao lâu; cửa kính vỡ, kim loại hoen gỉ vì gió mưa, cầu thang ngoài rơi rụng. Biển tên rơi xuống và bị đất phủ gần hết. Dù từng là một công trình kiên cố, ống khói cao giờ bị dây leo phủ kín, cành cây mọc xuyên qua các ô cửa.
“Là nơi phát ra tín hiệu lõi. Không nhầm đâu”, Eleven nói, và Theo ngoái nhìn. Tobias nhìn lên tòa nhà, nhíu mày.
“Chắc chắn không ai sống ở đây rồi ha?”
“Đi vòng quanh xem sao”, Theo đề nghị. “Eleven, cô đứng gác ở đây. Có chuyện gì lập tức gọi tôi.”
Họ chia nhau đi điều tra quanh nhà máy. Các tòa nhà gần đó đều bỏ không, phần lớn đất cũng đang rao bán. Có một con đường núi phía sau nhà máy, và Theo nhận ra có dấu vết xe chạy ra vào gara. Chiếc xe phủ đầy bùn, và chìa khóa vẫn cắm trong ổ. Anh thử nổ máy nhưng xe hết xăng. Cả ghế lái cũng đầy bùn.
“Làm gì mà khiến xe bẩn đến mức này vậy…?”
Theo nhăn mặt rồi rời khỏi xe. Lối sau nhà máy dường như được dùng như lối chính, vì có bảng tên ghi PENLEY. Không có camera an ninh, và mọi cửa đều khóa. Anh nhìn vào trong qua ô cửa vỡ nhưng chỉ thấy đồng hồ và máy móc hư hỏng. Không có dấu hiệu có người từng ở đó gần đây.
Nghe tiếng bước chân, anh quay lại và thấy Emma và Tobias đang chạy tới.
“Đường bị chặn bởi cây và bùn”, Emma báo. “Có thể do sạt lở từ cơn bão tuần trước.”
“Ở đây cũng chẳng có gì”, Theo đáp. “Không ai có thể sống trong tình trạng thế này. Xe và ghế lái đầy bùn.”
Họ quay lại phía trước, Eleven quay đầu nhìn họ từ vị trí canh gác.
“Eleven, cô có xác định được lõi nằm ở đâu trong tòa nhà không?”, Theo hỏi.
“Ở khoảng cách này, tôi đoán là dưới tầng hầm.”
“Được rồi.”, Theo gật đầu.
“Emma và Eleven, hai người kiểm tra bên trên. Tobias, anh đi với tôi xuống tầng hầm.”
Emma và Eleven nhanh chóng đồng ý, nhưng Tobias thì nghi hoặc.
“Tầng hầm á?”, anh hỏi. “Cậu định xuống đó bằng cách nào?”
“Tôi thấy có miệng cống bảo trì ở kia”, Theo nói. “Chúng ta có thể vào từ đó.”
“Ugh!”, Tobias nhăn mặt. “Cậu điên à? Cống ở vùng hẻo lánh thế này chắc chắn sẽ kinh khủng lắm đấy!”
“Đừng than nữa”, Theo gắt. “Chúng ta biết là nó từng trốn qua cống. Đáng để kiểm tra.”
Tobias cau có hơn nữa, rồi lẩm bẩm cầu nguyện. Trong khi đó, Emma quay sang Eleven, mỉm cười.
“Vậy thì, bắt đầu từ tầng trệt nhé?”, cô nói. “Chắc chúng ta có thể chui qua cửa sổ vỡ.”
“Không. Qua phần em quan sát được, em suy đoán khu sinh hoạt là ở tầng hai. Ta nên bắt đầu từ đó.”
“Tầng hai á…? Nhưng cầu thang ngoài đã hỏng rồi. Dù sao cũng phải vào từ tầng một trước.”
“Hư hại ở ban công không đáng kể. Em đã xác định là có thể vào được. Đi thôi, Emma.”
Emma há hốc miệng, chưa kịp thốt lên thì đã bị Eleven bế lên và nhẹ nhàng nhảy lên. Cô đạp vào thân cây lớn rồi phóng thẳng lên ban công tầng hai.
Theo và Tobias chỉ còn biết đứng nhìn, chết lặng.
“Muốn đổi với họ không, Tobias?”
“Không đâu…”, Anh thở dài, bước đi bên Theo. “
Tử vi hôm nay của tôi bảo phải giữ chân trên mặt đất.”
*****
Ngay cả sau khi đã đáp xuống ban công, tim của Emma vẫn chưa ngừng đập thình thịch.
“Chuyện đó… thật bất ngờ… Eleven, em thực sự… đáng kinh ngạc thật đó…”
“Cửa ban công mở. Không có dấu hiệu có người ở đây.”, Eleven chẳng mảy may bận tâm đến trạng thái tinh thần của Emma.
Được rồi. Ừ, đúng là kiểu con gái như vậy đấy. Emma trấn tĩnh lại và bước vào trong cùng với Eleven.
Ban công dẫn vào một phòng khách với một chiếc ghế sofa hình chữ L và bàn cà phê. Có một vài cuốn sách và đồ trang trí trên giá sách, nhưng tất cả đã mục nát theo thời gian cùng với đồ nội thất. Phía sau quầy bếp, nhà bếp cũng phủ đầy mốc meo, thức ăn thì đã hư thối. Một lớp bụi dày phủ khắp sàn mà không hề có dấu chân.
“Lâu rồi không có ai vào đây, nhỉ?”, Emma nói, nhìn những bức ảnh trên tường.
“Có vẻ là một gia đình hòa thuận. Không biết chuyện gì đã xảy ra.”
Trên tường, một bức ảnh cũ của vợ chồng nhà Penley nằm chen giữa những bức ảnh Daniel còn nhỏ, ảnh tốt nghiệp của Daniel, ảnh cưới của Daniel và Nina; giữa những bức ảnh của ông bố già và bà mẹ già, là tấm hình của ông bà Penley. Mọi người trong ảnh đều mỉm cười rạng rỡ, đứng sát lại gần nhau, rõ ràng là họ rất thân thiết.
“Có ba người từng sống ở đây sao?”, Eleven hỏi.
“Không, chỉ có một bộ chén đĩa trong bồn rửa”, Emma trả lời.
“Con trai và con dâu sống ở nơi khác. Tôi đoán người sống ở đây qua đời đột ngột vì bệnh hay gì đó. Mọi thứ bị bỏ lại như cũ, không có ai dọn dẹp.”
Họ đi quanh các phòng khác, và đúng như Eleven nói, không có dấu hiệu của người sống. Trên thực tế, dường như nơi đây đã bị bỏ hoang từ rất lâu. Nhưng khi Emma nhìn về cuối hành lang, cô rút súng ra. Có dấu vết bùn đất dẫn vào và ra khỏi căn phòng ngay cạnh cầu thang.
Cô thận trọng mở cửa và lập tức ho sặc vì mùi hôi thối nồng nặc như bức tường đập thẳng vào mặt.
“Mùi này thật kinh khủng…”
“Một thi thể”, Eleven nói với vẻ lạnh lùng. “Dựa vào những bức ảnh, đó là người mẹ.”
Emma lấy tay áo che miệng và nhìn vào bên trong.
Phòng ngủ kiêm phòng làm việc được trang trí bằng các họa tiết hoa. Trên giường đôi là một xác chết đã phân hủy. Nhìn kiểu tóc và những chiếc nhẫn, Emma đồng ý đó chính là người mẹ trong ảnh.
“Em không thấy phiền vì mùi này sao, Eleven?”, cô hỏi.
“Tôi có thể phát hiện thành phần trong không khí, nhưng tôi không có tiêu chuẩn để đánh giá mùi là tốt hay xấu.”
Trên bàn đầu giường có một bình nước rỗng và một hộp thuốc đã mở, khiến Emma đoán rằng người phụ nữ mắc bệnh mãn tính. Trong tầm tay của bà là một cuốn tiểu thuyết đang đọc dở và một bức ảnh gia đình. Bà chắc hẳn đã chiến đấu với bệnh tật bằng chính những điều này như nguồn động lực tinh thần, nhưng cuối cùng vẫn không qua khỏi. Không có dấu vết chấn thương trên thi thể.
Những vệt bùn từ bàn đầu giường ra phía cầu thang khiến Emma chú ý. Cô cúi xuống nhìn kỹ lớp đất. Cỏ lẫn trong bùn vẫn còn xanh. Gần đây có ai đó đã đi lên cầu thang này, với bùn dính đầy giày. Nhưng lại không có dấu chân — trông giống như thứ gì đó đã bị kéo đi hơn.
“Theo nói chiếc xe đầy bùn”, cô lẩm bẩm. “Tuần trước lại có sạt lở đất. Có lẽ chuyện gì đó đã xảy ra.”
Emma và Eleven chia nhau kiểm tra chiếc bàn làm việc. Nó nhỏ, nhưng có một chồng thư, có lẽ viết thư là sở thích của người phụ nữ. Giữa những lá thư trao đổi với bạn bè, chỉ có hai lá thư từ Daniel Penley. Một là thiệp mời đám cưới. Lá thứ hai thông báo rằng anh ta sẽ trở về nhà cũ cùng vợ. Emma nghiêng đầu khó hiểu. Bởi thời điểm những bức thư được gửi đi, vợ anh ta, Nina, đã chết rồi.
“Daniel đã giả chết và rời khỏi Fort Ray”, Emma nghĩ thành tiếng.
“Chúng ta biết rằng anh ấy trở lại nhà sau đó. Nhưng Nina lúc đó đã chết. Người duy nhất sống ở đây là mẹ, bà Joanna. Không có dấu vết của hai vợ chồng. Vậy là sao?”
“Nếu có người định tạo ra một con người mang động lực ám ảnh vì tình yêu, thì việc Daniel mất Nina là yếu tố phù hợp”, Eleven nói.
“Nhưng những bộ phận mà Amalgam đang tìm là của Daniel.”
“Ông ta là một kỹ sư xuất sắc đến mức được tuyển vào Fort Ray”, Emma nhận xét.
“Nếu trong thời gian ở đó ông ta học được công nghệ Amalgam. Không lẽ ông ta đã mang Nina”
Clang! Tiếng kim loại rơi xuống vang lên. Không phải ở tầng trệt, ở nơi nào đó xa hơn. Trong tiềm thức, Emma liên tưởng đến việc Theo và Tobias cũng đang tự mình điều tra.
Ngay lập tức, Eleven lao đi. Cô phóng khỏi căn phòng, chỉ còn lại một bóng mờ của mái tóc bạc.
“Eleven! Chờ đã! Eleven!”, Emma nắm chặt khẩu súng và đuổi theo cô gái, nhưng rồi ánh mắt cô đột nhiên dừng lại ở một chiếc lò sưởi dầu trong phòng.
*****
Theo dẫn Tobias theo lối vào bảo trì cống ngầm và tiến vào tầng hầm. Có lẽ đã lâu rồi cống không được sử dụng; nước đã khô cạn hoàn toàn, và cỏ dại mọc lên từ lớp đất còn sót lại. Một vài phần cống bị sụp, ánh nắng chiếu xuyên qua những khe hở.
“Thật nhẹ cả người”, Tobias thở phào. “Không hôi, không dơ.”
“Anh vẫn nói về chuyện đó à?”, Theo đảo mắt. “Thiệt tình.”
“Cái đó quan trọng đấy”, Tobias phản đối. “Liên quan trực tiếp tới hiệu quả điều tra.”
Theo tặc lưỡi, bật đèn pin và bước tới. Mặc dù có nhiều cây cối, nhưng kỳ lạ là không có lấy một con côn trùng nào, khiến không khí có chút rợn người. Rồi anh nhận ra có mùi lạ trong không khí.
Máu. Mùi máu và xác chết đang phân hủy.
Họ đến cuối đường cống, Theo chiếu đèn pin về phía trước và cau mày khi nhìn thấy một đống thịt chết chồng chất, tan nát đến mức không thể nhận ra đó từng là người hay thú.
Trên lớp nhựa đường mục nát, có những vệt máu kéo dài từ đống xác thịt đến rãnh nước, đan xen và chồng chéo nhau. Rõ ràng có rất nhiều lần qua lại. Trong một khoảng thời gian dài.
Anh ra hiệu cho Tobias bằng ánh mắt, rồi thận trọng bước vào tầng hầm nhà máy qua một khung cửa không còn cửa. Họ bước vào phòng điện, nơi có một lối mòn sạch bụi chạy dọc theo sàn như thể có thứ gì đó đã bị kéo lê qua đây.
Theo mở khóa và nhẹ bước vào hành lang. Cuối cùng, họ ra tới một góc của nhà máy.
Tất cả thiết bị gia công gỗ đã bị dọn đi, thay vào đó là các loại máy móc chính xác để sản xuất người tổng hợp, một bàn mổ và vô số thiết bị chẩn đoán, linh kiện máy móc nằm rải rác. Trên bàn làm việc bê bết máu là các bản vẽ kỹ thuật và mô hình tổng hợp.
“Với tất cả thứ này, cũng đủ để mở một xưởng người tổng hợp rồi nhỉ?”, Tobias thì thầm, quan sát khắp nơi.
“Và cả làm phẫu thuật cấy ghép.”
“…Ừ.”, Theo gật đầu. “Và không ai đến đây làm phiền cả.”
Họ thận trọng tiến sâu vào nhà máy. Krrshk. Có tiếng kéo lê gì đó vang lên. Nhưng nơi này không có người. Vậy thì…
Theo và Tobias cùng lúc chĩa đèn pin và súng về phía phát ra âm thanh. Rồi sững sờ.
Trước mặt họ là một người phụ nữ xanh xao vì bệnh tật, ôm trong tay một khối thịt sống khổng lồ. Khi thấy ánh sáng, bà ta quay đầu lại chậm rãi. Người bà ta đầy bùn đất, nửa khuôn mặt bị che bởi mái tóc bạc như tro tàn. Nhưng Theo vẫn nhận ra khuôn mặt đó giống hệt trong ảnh chân dung, dù vẻ đẹp xưa kia đã bị thời gian tước đoạt. Bà ta ngạc nhiên nhìn họ, rồi siết chặt khối thịt trong vòng tay gầy gò.
Khối thịt có hình dạng không thể miêu tả. Nó to như một người trưởng thành, phần nhô lên có tóc có lẽ là đầu; có nhiều con mắt mọc trên đó. Không có vai hay cổ rõ ràng. Thay vào đó, hàng loạt cánh tay mọc ra từ lớp thịt nhão nhoét. Những đường mảnh li ti trên bề mặt có lẽ là mạch máu. Có chân mọc từ bụng và lưng, tay từ eo và ngực, hình dạng hoàn toàn không giống con người. Cuối khối thịt là thứ gì đó giống vải, và một cái miệng như trôi nổi lẩm bẩm những âm thanh vô nghĩa. Bao quanh toàn khối là một lớp tóc nâu quăn lộn xộn.
“Bà là… Nina Penley?”, Theo cố giữ giọng bình tĩnh.
Một nụ cười rạng rỡ nở trên gương mặt hốc hác.
“Lâu rồi mới có khách đến thăm. Phải không, Daniel? Danny yêu dấu của em”, bà ta, Nina, vui vẻ nói với khối thịt trong tay.
Cảnh tượng cứ như trong cơn ác mộng. Bà ấy thực sự đang gọi đống thịt dị dạng ấy là Daniel Penley? Hàng loạt tay vung vẩy, và Nina bật cười vui vẻ.
“Ông ấy cũng vui lắm đấy! Này, khách quý, có uống trà không? Uống ngọt mấy viên đường?”
“…Xin lỗi, nhưng chúng tôi từ Cục Điều tra Hình sự”, Theo nói.
“Chúng tôi muốn hỏi về vụ bắt cóc một người có ngoại hình giống Daniel Penley, tóc xoăn nâu hạt dẻ. Bà có thể giải thích tất cả những thứ này không?”
Vẫn mỉm cười, Nina nghiêng đầu, để lộ bên trái khuôn mặt bị che. Theo rùng mình. Mắt trái và vùng xung quanh trống rỗng như gốm sứ vỡ vụn.
“Tôi cần ông ấy mà”, Nina nói, nụ cười không rời môi.
“Một ngày nọ, tôi thức dậy trong một buổi sáng tuyệt vời. Cơn đau biến mất. Nhưng Daniel thì yếu dần. Tội nghiệp Danny, ông ấy cố gắng lắm, nhưng rồi không thể cử động được nữa.”
Theo nhìn chằm chằm. “Ông ấy chết rồi à?”
“Dĩ nhiên là không!”, bà phản bác.
“Ông ấy chỉ đang ngủ sâu thôi. Giống như tôi vậy. Tôi muốn làm một cơ thể mới cho Danny như ông ấy từng làm cho tôi, nhưng tôi phải tự mình tạo ra người tổng hợp. Đám trẻ mang về rất nhiều phần để thay thế cơ thể cho ông ấy. Nhờ chúng, Danny, Thấy không? Trở lại là chính mình rồi!”
Bà nắm lấy một bàn tay mọc ra từ khối thịt.
“Danny lúc nào cũng bận. Ông ấy nói cần thêm mắt và tay, nên em thêm vào nhiều mắt xanh và tay rám nắng. Ông ấy đi lại không giỏi, nên em lắp thêm nhiều chân. Còn cái miệng lang thang ấy? Là vì ông ấy vụng về trong giao tiếp. Ông ấy nhút nhát lắm.”
Bà vuốt nhẹ đôi môi trôi nổi của khối thịt, như thể đang nâng một tách trà.
“Trông ông ấy hơi khác xưa, nhưng đó vẫn là Danny mà tôi yêu. Một cục cưng. Ghét cô đơn lắm. Hee-hee! Đáng yêu ghê! Ông ấy nói muốn ở bên tôi mãi mãi!”
Nụ cười rạng rỡ hơn nữa, bà ôm lấy khối thịt. Nhiều cánh tay quấn lấy bà, như muốn ôm hoặc gỡ bà ra.
Tobias bịt miệng, tái xanh, lùi lại một bước. Theo cũng thấy buồn nôn.
“…Bà có con à?”, anh hỏi. “Chúng tôi không muốn thất lễ. Chỉ có hai người ở đây thôi sao?”
“Anh lịch thiệp thật đấy. Cảm ơn.”, Bà mỉm cười. “Nhưng xin lỗi, tụi nhỏ đều rời tổ rồi. Mục sư nói, khi lớn, con cái phải rời cha mẹ. Ông ấy bảo nên để tụi nhỏ đi.”
“Vậy là từ đó đến giờ chỉ còn bà và Daniel sống ở đây?”
“Tôi không chắc nữa. Ban đầu, khi tôi có cơ thể mới, tôi ở ngôi nhà cũ. Nhưng rồi Danny bệnh, nên mẹ ông ấy mời tụi tôi về đây sống. Cũng được một năm rồi. Mẹ dễ thương lắm, giúp đỡ Danny nhiều lắm.”
“…Còn mẹ của Daniel hiện giờ đâu?”
“Đang ngủ. Tôi hứa sẽ pha trà ngon nhất cho mẹ khi mẹ tỉnh lại. Tôi đi thăm mẹ mỗi ngày, mà mẹ vẫn chưa dậy.”
“Theo bà, liệu bà ấy có thể đã chết không?”, Theo hỏi.
“Sao lại thế? Mẹ đang ngủ với vẻ mặt yên bình lắm. Chắc là mơ đẹp.”
Nụ cười của bà vẫn rạng rỡ. Bà không nhận thức được hoàn cảnh hiện tại, không hiểu tình trạng của Daniel hay “Mẹ”, nhưng lại đủ khả năng để duy trì thế giới vỡ nát của riêng mình.
“Nina”, Theo nói thận trọng. “Bà có thể kể thêm về tình trạng của Daniel không…?”
“Danny không thể tự di chuyển. Tôi làm trái tim thay cho ông ấy. Nhìn nè.”, Bà đưa tay từ khối thịt lên ngực mình. Làn da nứt ra dưới ngón tay và hé mở, để lộ trái tim đang co bóp. Bên trong là viên đá đỏ lấp lánh, fortunite, lõi của người tổng hợp.
Nina đóng ngực lại, ôm khối thịt. “Ahhh, em hạnh phúc quá. Khi Danny khỏe lại, chắc còn vui hơn nữa. Nhưng ảnh không nói gì cả, em cô đơn lắm. Danny, em muốn nghe anh nói, ‘Anh yêu em.’”
Khối thịt rùng mình. Không, là tóc của Nina đột ngột vung lên. Bà nhìn vào đôi mắt xanh của Theo và bật cười.
“Em vẫn chưa nghe anh ấy nói, ‘Anh yêu em.’ Vậy nghĩa là vẫn chưa đủ đúng không? Làm ơn, cho em đôi mắt xanh hoàn hảo đó đi!”, Nina thét lên, tóc xù lên như bốc cháy.
Bất ngờ, một thứ đâm mạnh vào Theo từ bên hông. Anh lảo đảo, quay lại theo phản xạ.
Tóc dài biến thành dao đâm vào cánh tay trái của Tobias. Những lưỡi dao xuyên qua người tổng hợp, hất Tobias vào đống vật liệu, khiến chúng đổ sập.
Theo lập tức bắn để yểm trợ, nhưng Nina không hề nao núng.
“Tobias!”, Theo hét, mắt không rời Nina. “Trả lời đi! Tobias!”
Không có tiếng đáp, chỉ có tiếng ống kim loại lăn lóc. Giờ phải làm gì? Mồ hôi túa ra trên trán anh. Mùi thuốc súng và thịt cháy lan khắp không gian.
Nina rút tóc tạo thành lưỡi dao mới. Nụ cười của bà dịu dàng, chỉ là vẻ ngoài.
“Đừng sợ”, bà thì thầm. “Sẽ không đau đâu, tôi làm giỏi lắm—”
Chớp sáng.
Một thanh kiếm chém xuống, chia Nina làm đôi từ đỉnh đầu. Hai nửa khuôn mặt rớt xuống, máu đỏ tung tóe.
Theo ngước lên, Eleven đang đứng trước mặt anh, tay trái biến thành kiếm cắm sâu vào nền bê tông. Cô chắn trước Theo, lạnh lùng ra lệnh:
“Ta chỉ huy. Hãy khiếp sợ ta, khuất phục ta. Mọi hành động kết thúc tại đây.”
“…Giọng thật khó ưa.”, Hai nửa miệng của Nina cùng lúc gào lên. “Tao ghét giọng đó. Mày muốn bắt tao nghe lời, cướp đi người tao yêu?”
Mắt còn lại của Nina, xanh lá, rực cháy thù hận nhìn Eleven.
“Chưa từng thấy chuyện như vậy”, Nina rít lên. “Cái gì vậy? Ai đang gọi tao? Chỉ có Danny và mục sư được phép dẫn đường. Đừng nói chuyện với tao. Đừng điều khiển tao!”
“Bà là một Amalgam. Không còn nơi nào cho bà đi”, Eleven nói dứt khoát. “Xin yên lặng.”
“Không. Không, không, không!”, Nina gào lên. “Tôi muốn ở bên Danny. Chúng tôi sẽ tới thiên đường, nơi không còn đau khổ!”
“Mục sư bảo bà vậy sao?”, Theo hỏi. “Ông ta nói nếu tạo cơ thể mới cho Daniel, cô sẽ được vào thiên đường?!”
Nina ôm chặt khối thịt.
“Mục sư nói khi bọn trẻ ra đời. Tôi đã làm điều tuyệt vời, đã cố gắng để được bên Danny, giờ chúng tôi sẽ là thiên thần được chào đón vào thiên đường!”
“Cô thực sự tin vậy sao?”, Theo hét. “Cô đã giết bao nhiêu người vì Daniel?!”
“Tao không biết. Tao không biết, không biết, tao không quan tâm!”, cô gào lên. “Cút đi. Biến đi. Đừng cướp anh ấy khỏi tao!”
Dồn sức, bà lại vung dao về phía Theo.
Không nhúc nhích, Eleven chém đứt lưỡi dao rồi giẫm nát nó.
Chất lỏng bất ngờ đổ xuống Nina. Bà mở to mắt.
“Gì thế này? Trà à?”
Mùi đặc trưng lan ra. Dầu hỏa.
“Emma, khai hỏa đi”, Eleven nói.
Theo nhìn lên, Emma thở hổn hển, cầm katahr. Cô bắn một đạn phép vào vũng dầu quanh Nina. Ánh đỏ bùng lên, lửa cháy dữ dội. Ma pháp lửa. Không thể dập nếu không dùng ma pháp nước.
“Ahhh, ahhh, không, cái này là—!”
Nina gào thét, cố ôm lấy khối thịt khi nó tan rã như đất bùn. Từ khóe mắt, vết nứt lan rộng. Trong chớp mắt, bà bị lửa nuốt trọn. Tiếng thét vang dội cả nhà máy.
Khói đen. Tiếng khóc khàn đặc. Bàn tay Nina vươn ra từ biển lửa, rồi tan thành tro.
Trong mắt Theo, đó là hình ảnh của em gái anh.
Mùi xác cháy xộc lên, anh loạng choạng lùi lại, tay che miệng.
Eleven đỡ lấy tay anh, đôi mắt xám nhìn thẳng vào anh.
“Anh không sao chứ?”
Thế giới đảo lộn. Đôi mắt xám mở to, như muốn rơi khỏi tròng.
Tiếng nổ. Tiếng gạch đá đổ. Tiếng thét của em gái. Ảo giác âm thanh dội trong đầu.
Tay vươn ra không nắm được gì, mọi thứ tối đen.
*****
Khi anh mở mắt ra, thứ đầu tiên anh thấy là trần nhà trắng. Anh bật dậy vì bất ngờ, khiến Eleven, người đang ngồi bên cạnh, chớp mắt rồi vội đứng dậy.
“Theo, làm ơn di chuyển chậm thôi. Anh đã bất tỉnh.”
“Chúng ta đang ở đâu? Tình hình thế nào?”, Anh nhắm mắt lại để chống chọi với cơn chóng mặt đang kéo đến.
Eleven nhẹ nhàng đẩy vai anh xuống. Khi anh thả lỏng và ngã về phía sau, một chiếc gối, có lẽ cô đã chuẩn bị trước, đỡ lấy anh.
“Đây là phòng y tế của Cục. Amalgam Nina đã bị thiêu rụi hoàn toàn. Tro và lõi đã được gửi đến phòng thí nghiệm và chúng tôi cũng đã nộp báo cáo. Thi thể của Joanna được đưa đi giám định pháp y. Tobias đang điều trị tại bệnh viện, Emma đang ở cùng anh ấy. Tính mạng của anh ấy không gặp nguy hiểm, nhưng thiết bị nhân tạo bị tổn thương nặng, và anh ấy cũng bị đánh đập tàn nhẫn. Bác sĩ nhận định anh ấy không thể quay lại điều tra hôm nay.”
“Ừ. Vậy cũng được. Cứ để anh ấy ở lại đó.”, Anh lấy điện thoại từ chiếc áo khoác treo trên đầu giường và gửi tin nhắn cho Emma. Hành động nhỏ đó khiến anh mệt rã rời, anh thở dài rồi mặc áo khoác và bước xuống giường.
“Về mục sư và bọn trẻ mà Nina nói đến thì sao…”
“Chúng tôi đã gửi một bức thư được cho là của mục sư đi giám định chữ viết tay”, Eleven báo cáo.
“Cảnh sát địa phương đã lục soát hệ thống cống, nhưng kết luận rằng không thể truy đuổi được. Tung tích của ‘bọn trẻ’ hiện chưa rõ.”
“Cảm ơn đã cập nhật tình hình.”, Anh kéo rèm ngăn ra trong khi Eleven gấp chăn và để lại lên ghế sofa. Anh không nhớ phòng y tế có cái chăn đó, nên hơi nghiêng đầu thắc mắc.
“Chăn này từ đâu ra vậy?”
“Nhân viên phòng y tế nói, ‘Nếu cô định đợi thì cầm cái này,’ rồi đưa cho tôi.”
Anh nhìn xuống đồng hồ và thấy đã là chiều tối. Có vẻ anh đã ngủ lâu hơn mình tưởng.
“Tobias thì còn chấp nhận được, chứ tôi thì không bị thương. Chúng ta đã mất quá nhiều thời gian.”
“Giả định là anh bất tỉnh do cú sốc tâm lý. Tôi không nên dùng lửa phải không?”, Eleven ngước lên nhìn anh với vẻ mặt không đổi.
Anh chợt nhớ lại ánh mắt mở to vì sốc của cô lúc anh gục xuống. Anh thở dài, lắc đầu.
“Không sao đâu. Đừng lo. Thật ra tôi còn không ngờ là cô làm kịp thời như thế trong tình huống đó.”
“Anh chắc chứ?”, Eleven nói đơn giản, không hỏi thêm gì nữa.
Cảm thấy nhẹ nhõm vì điều đó, Theo rời khỏi phòng y tế. Eleven đi sau anh nửa bước.
“Daniel đã đánh cắp một Amalgam từ phòng thí nghiệm và bỏ trốn”, Theo nói.
“Hắn thành công tạo ra bản sao bằng cách cho nó ăn xác của Nina, nhưng rồi chết vì bệnh. Amalgam còn lại tiếp tục bắt chước Nina và thực hiện ước nguyện của Daniel theo một cách méo mó. Tóm tắt như vậy đúng không?”
“Với một con người sống thì khác”, Eleven đáp.
“Nhưng khi ăn xác chết, Amalgam bị giới hạn trong khả năng khôi phục bản thể khi còn sống. Nó không thể cư xử như Nina. Có thể Daniel thấy rằng Nina mà hắn hồi sinh chỉ có hình dạng, rồi nhận ra vợ mình sẽ không bao giờ trở lại, và gục ngã vì tuyệt vọng.”
“Ừm.”, Theo nhìn cô. “Khó đến thế sao?”
“Với những người không phải là Hound thì rất khó”, Eleven trả lời nhỏ.
“Với lõi chất lượng thấp như thế, xác suất nó có thể duy trì hình dạng của Nina gần như bằng phép màu. Đây là một ví dụ quý hiếm về thành công cho phòng thí nghiệm.”
Theo nhớ lại ngày cô lần đầu đến sống cùng anh. Eleven đã phân tích căn hộ và cố gắng bắt chước hình dáng em gái anh, người cô chưa từng gặp.
“Nghĩ lại thì, cô cũng từng cố bắt chước em gái tôi”, anh nói.
“Dù cô chẳng biết cô ấy trông thế nào.”
Tiếng bước chân cô dừng lại. Khi anh quay lại nhìn, cô đang ngẩng lên nhìn anh.
“Tôi đã xác định rằng đó là điều cần thiết lúc đó.”, Giọng cô rất nhỏ.
“Tôi suy luận rằng đó là lý do khả năng bắt chước của tôi được lựa chọn.”
Thật khó tin đây lại là Eleven, người khi mới gia nhập đội điều tra chỉ vài giờ đã khiêu khích anh đến mức khiến anh rút súng. Ngay từ đầu, cô đã cố gắng hòa hợp với mong muốn của anh, những điều anh từng chôn sâu trong tim vì lý do chính đáng. Một cách tuyệt vọng.
“Tôi đã làm anh đau lòng à?”
Một vũ khí thật phiền phức, đó là suy nghĩ thật lòng của Theo. Một con thú nói rằng mình không có cảm xúc, nhưng lại vụng về cố gắng quan tâm người khác. Dù cô chẳng do dự gì khi thiêu rụi Nina, cũng không bối rối gì trước chấn thương của Tobias, vậy mà vì lý do nào đó, thỉnh thoảng cô lại mang vẻ mặt như một đứa trẻ bị bỏ lại, hoang mang.
“Không. Cô không làm tôi đau”, anh lắc đầu. “Thật đấy.”
Cô không có ý làm tổn thương anh. Có lẽ chính vì thế mà anh mới muốn cởi mở với cô. Vì với Eleven, anh chưa từng thật lòng.
Khi họ rời khỏi văn phòng Delverro, trời đã xế chiều, dòng người ngoài phố đông đúc. Anh rủ cô đi dạo và cùng bước về công viên thành phố, một mảng xanh bao quanh bởi các cơ sở công cộng và cửa hàng, nơi người dân đủ mọi độ tuổi tìm được chút bình yên. Nhiều biển quảng cáo trong công viên đang cổ vũ lễ tưởng niệm hòa bình, phản ánh kỳ vọng của dân chúng.
Khi Theo dừng lại trước xe bán kem, chủ xe nhận ra thẻ điều tra viên của anh và khẽ nghiêng mũ chào. “Cảm ơn vì đã phục vụ.”
Theo mỉm cười rút ví.
“Eleven, chọn kem cô thích đi. Tôi mời. Xem như lời xin lỗi và cảm ơn.”
“Chúng tôi không có tiêu chuẩn cho thích hay không. Không, thật ra, vị chanh.”
“Được rồi. Một ly sherbet chanh và cà phê đá”, anh nói với chủ xe.
Dù đặt hàng là chuyện đơn giản, nhưng với một Hound không quen ăn uống, việc ăn vặt dường như là một thử thách. Eleven cầm ly sherbet bằng cả hai tay và bước từng bước cẩn thận đến mức khi Theo trả tiền xong, cô vẫn chưa đến ghế dài.
Trong lúc người xung quanh mỉm cười nhìn họ, cô nghiêm túc báo cáo
“Theo, đá. Đá đang tan. Nó đang biến thành không phải sherbet nữa.”
“Cô đi kiểu đó thì không đổ đâu”, anh bảo. “Mau ngồi xuống mà ăn đi.”
Khi họ đã ngồi, Eleven lại gặp rắc rối. Dù cô có thể cử động để xúc bằng muỗng gỗ, thì chẳng có sherbet nào được xúc lên. Cuối cùng, chỉ sau khi Theo làm mẫu thì cô mới thành công đưa được sherbet đã mềm vào miệng.
“Vậy là cô ăn rồi”, Anh mỉm cười. “Thấy sao?”
“Tôi xác nhận được lạnh, ngọt, và vị chua nhẹ, hơi đắng. Dù cũng là chanh, nhưng khác với kẹo.”
“Ừ, nếu đem kẹo so với kem đá thì”, Anh nhún vai. “Tôi không nghĩ có chuyện gì mà cô không làm được.”
“Hành động xúc các hạt băng nhỏ bằng một tấm ván có hình thù đặc biệt không cần thiết trên chiến trường.”
Dù vậy, cô nhanh chóng quen với động tác đó và bắt đầu ăn một cách thuần thục. Theo nhấm nháp cà phê đá, liếc nhìn cô bằng khóe mắt. Gió chiều mát lành lướt qua làn da anh.
“Quê tôi nằm sát biên giới Cadelenza”, anh bắt đầu.
“Một nơi nhỏ tên là Klyvalle. Một thị trấn nhỏ trong thung lũng. Tôi là người đầu tiên ở đó được nhận vào học viện Cục Điều Tra Hình Sự. Cả thị trấn vui mừng, nhưng bố mẹ tôi thì phản đối kịch liệt. Tôi vẫn quyết tâm đi. Lũ trẻ ở thị trấn tôi xem điều tra viên là anh hùng thật sự. Tôi luôn muốn trở thành một trong số họ.”
Trẻ con cười đùa nô đùa trong trò trốn tìm ngây thơ.
“Em gái tôi, nó kém tôi bảy tuổi. Nó luôn gọi tôi là anh hùng.”
“Vì anh đã làm gì đó sao?”, Eleven hỏi.
Anh lắc đầu.
“Chẳng gì to tát. Tìm đồ nó làm rơi, đuổi chó đi. Nhưng nó vẫn gọi tôi là anh hùng. Kể cả khi tôi chỉ đang chơi nhà chòi, tôi vẫn không muốn để nó thất vọng. Nên tôi mới muốn làm điều tra viên, để bảo vệ người khác.”
Gió thổi mạnh hơn. Lúc nhận ra, ly cà phê của anh đã cạn. Anh bóp nát ly trong tay.
“Năm năm trước… em gái tôi học xong cấp hai ở nhà và chuẩn bị vào trường nghề ở Delverro. Nó nói tôi làm gì đó mừng việc đỗ trường mới, nhưng lúc đó tôi chẳng có tiền, nên dẫn nó ra đây ăn kem. Rồi không biết từ lúc nào, nó dọn đồ đến nhà tôi luôn. Khi tôi hỏi thì nó nói ba mẹ bắt nó ở cùng tôi mới được đi học.”
Eleven ngẩng nhìn anh.
“Vậy là căn phòng đó?”
“Ừ.”, Anh gật đầu. “Nhưng không lâu sau, Delverro bị không kích dữ dội, trường khóa cửa. Tôi lúc đó đã vào Cục nên rất bận. Tôi nghĩ nó sẽ an toàn hơn nếu về lại Klyvalle, nên đưa nó về. Ba mẹ tôi cũng lo, và Cadelenza là nước đồng minh. Tôi tưởng sẽ ổn thôi.”
Anh vẫn nhớ rõ như in. Đưa tiễn nó ở nhà ga, anh hứa sẽ về thăm khi có nghỉ phép. Heather cười, nói:
“Cứ để ba mẹ cho em lo.”, Anh nhìn đoàn tàu đi khuất rồi quay về điều tra vụ án của mình. Không biết đó là lần cuối cùng được gặp nó.
*****
Khi Theo dừng xe, xung quanh họ đã khá tối. Anh chăm chú nhìn vào tòa nhà được đăng ký là trụ sở của nhóm hỗ trợ tư nhân và cau mày.
“Không có đèn? Chỉ hoạt động khi có ca phẫu thuật thôi à?”
“Với thời điểm hiện tại, việc đèn tắt cũng không có gì lạ”,Eleven nhận xét. “Đã ngoài giờ hành chính rồi.”
Anh ra khỏi xe và lao nhanh về phía tòa nhà, súng rút sẵn trong tay. Ba căn nhà ba tầng kiểu dân cư giống hệt nhau được xây liền kề, tạo thành một khuôn viên khá lớn. Nhưng không có bảo vệ, không có chó canh gác, và anh cũng không thấy bất kỳ hệ thống an ninh nào.
“Eleven, có dấu hiệu nào của Amalgam không?”
“Không có, nhưng quá yên tĩnh”, cô trả lời. “Rất có thể đây là một cái bẫy.”
Theo điều hòa nhịp thở rồi đặt tay lên cánh cửa. Nó mở ra dễ dàng. Bên trong tối đen và im lặng. Và một mùi máu tanh nồng xộc vào mũi anh.
Anh bật đèn pin và chuẩn bị súng khi bước vào tòa nhà, nhưng chỉ đi được vài bước, anh đã cất súng lại vào bao. Không có dấu hiệu của bất kỳ ai. Không có dấu hiệu của sự sống.
“Chuyện gì đã xảy ra ở đây?”, anh thì thầm, chết lặng. Phía trước, anh nghe thấy tiếng nước bắn nhẹ.
Sự bình yên thường ngày đã bị xé toạc một cách đột ngột. Những người đang nấu ăn, chơi đùa, kể chuyện, cầu nguyện—giờ nằm bất động trên sàn nhà với những lỗ thủng ở bụng. Toàn là các bé gái nhỏ và người già.
Sàn nhà như một biển máu; không có chỗ nào để đặt chân xuống. Sự yên tĩnh sau bữa tối đã bị tàn phá, và những người ăn tối đã trút hơi thở cuối cùng với vẻ mặt ngỡ ngàng, không hiểu chuyện gì đang xảy ra.
Lũ trẻ ngã xuống, tay ôm chặt đồ chơi và sách tranh, hoặc đặt lên bụng mình.
Tất cả đều mặc cùng một loại trang phục. Căn phòng được trang trí bằng các họa tiết dê và thiên thần, trên một bức tường là bản đồ lục địa cùng với một bản giáo lý. Đây rõ ràng là một cơ sở của Roremclad, một ngôi nhà chung cho các tín đồ của nhóm tôn giáo này.
Những người trên hàng ghế dài của nhà nguyện đều chết với đầu ngửa về phía thiên đường. Máu chảy ra từ những lỗ thủng ở bụng họ, và rõ ràng là có thứ gì đó đã chui ra từ trong cơ thể.
Theo rọi đèn pin quanh khu vực và thấy một bức tranh vẽ nữ thần đang cầm kiếm dẫn dắt dân chúng. Mái tóc dài như ánh sáng đan xen, váy trắng tung bay. Anh nhìn vào bục giảng gần đó và thở gấp. Trên cuốn sách có lẽ là kinh thánh của họ, là một bức ảnh chụp nghiêng Eleven trong quân phục.
Từ “thiên thần”, được nguệch ngoạc ở mặt sau ảnh. Nhìn nét chữ, anh chắc chắn đó là của Jim Kent.
“Theo, bên này”, Eleven gọi.
Anh nhét bức ảnh vào túi và nhanh chóng đi theo cô. Và anh sững người khi họ đi ra phía sau tòa nhà.
Vệt máu dẫn đến con kênh chảy cạnh khu nhà và kết thúc đột ngột ở đó.