Vol 2 – Chương 3: Sự ích kỷ của người thẩm định
Gã trai bao của nàng công chúa hiệp sĩ Vol 2 Chương 3
The Kept Man of the Princess Knight – Himekishi-sama no Himo (姫騎士様のヒモ)
Tác giả: Shirogane Toru
Minh họa: Mashima Saki
Người dịch bản tiếng Anh: Stephen Paul
Quá lười để đọc, vậy để tui nhờ đứa khác đọc cho bạn nghe
Chương 3: Sự ích kỷ của người thẩm định

Tôi đang ở văn phòng thẩm định trong tòa nhà phụ của hội. Một tấm kính trong suốt ngăn cách giữa tôi và Gloria.
“Sau một màn gọi mời đầy nhiệt huyết trước đám đông, thì chỗ hẹn hò này thật chẳng hấp dẫn chút nào”, tôi nói.
Hai bên căn phòng được ngăn bằng các vách gỗ để giữ sự riêng tư. Không gian vừa chật chội, vừa có cảm giác ngột ngạt. Nhưng chuyện này cũng chẳng khác gì thường lệ cả.
Các thẩm định viên của hội thường chia sẻ một văn phòng giữa ba người, nên họ chia ra thành ba khu vực nhỏ.
“Đây là lời mời trực tiếp từ hội trưởng đấy, vậy mà họ lại đối xử với tôi như thế này, chỉ vì tôi là người mới. Cảm giác như bị lừa vậy”, cô ấy nói.
Chỉ những thẩm định viên giỏi nhất, quan trọng nhất mới được cấp một căn phòng riêng, như Vanessa chẳng hạn.
“Vậy có nghĩa là cô từng làm thẩm định viên ở hội khác à?”
“Phải, ở Thị Trấn Hải Đăng Méo Mó, hay Twisted Lighthouse.”
Đó là một thị trấn cảng nằm về phía tây bắc. Tôi chưa từng đến đó, nhưng nghe nói nơi đó rất nhộn nhịp. Rất nhiều hàng hóa được đưa về hội mạo hiểm giả ở những nơi như vậy. Tất nhiên, điều đó cũng đồng nghĩa với khối lượng công việc lớn dành cho thẩm định viên.
“Tại sao cô chuyển đến đây?”
“Vì lương, chủ yếu là thế. Ông ta nói sẽ trả tôi gấp đôi.”
Ngay cả trong hội mạo hiểm giả, nhân viên có tay nghề cũng rất được săn đón. Những vị trí kỹ thuật như thẩm định viên thì càng dễ bị các hội khác chiêu mộ. Trước khi chết, Vanessa cũng từng nhận được nhiều lời mời từ những hội khác.
“Tôi đã phải vùi đầu trong đống việc dở dang suốt cả ngày hôm qua. Có một lượng khổng lồ vật phẩm tồn đọng cần giám định sau khi người trước qua đời đột ngột. Tôi thực sự bị ngập trong công việc”,
Cô ấy vừa nói, vừa xoa cổ tay trái. Sau lưng cô là một đống hộp gỗ và thùng nhỏ được xếp chồng lên nhau.
“Nghe có vẻ là tình huống khó khăn đấy. Tôi đồng cảm với cô.”
“Đúng vậy. Làm thẩm định viên là công việc rất vất vả. Thế mà mấy tên mạo hiểm giả lại bảo là ‘dễ’ vì tôi không phải chiến đấu. Mệt mỏi ghê”, cô ấy phụng phịu, chống cằm lên bàn.
“Nếu muốn trút bầu tâm sự, thì đến quán rượu chẳng phải dễ chịu hơn sao?”
Tôi sẵn sàng dành cả đêm với cô ấy nếu cô muốn… Khoan đã, không được. Arwin sẽ trở về hôm nay.
“À, tôi quên mất. Thật ra tôi muốn nhờ anh một chuyện, anh trai bao.”
Gloria lấy ra một mảnh vải cũ kỹ đã phai màu. Nó có kích thước bằng một chiếc áo choàng cho trẻ con. Hơn một nửa bị nhuộm đỏ sẫm, đặc biệt là phần giữa—có lẽ là máu. Những chỗ không dính máu thì cũng ngả nâu, rách rưới và có lỗ do côn trùng đục khoét.
“Cái gì thế kia? Ga giường đêm tân hôn hàng cổ à?”
“Tấm Khăn Liệm của Bereni.”
Tôi phì cười. Đó là một món đồ lừa đảo kinh điển.
Theo truyền thuyết, có một cô gái tên là Bereni, nghèo nhưng có tấm lòng thuần khiết, sống trong một ngôi làng trên núi. Cha mẹ cô mất sớm, nên cô phải sống một mình bằng cách chăm sóc mảnh ruộng nhỏ của gia đình. Khi đến tuổi trưởng thành, Bereni được hứa hôn với một chàng trai trong làng. Một ngày nọ, khi đang phơi quần áo, cô nhìn thấy một luồng sáng rực rỡ rơi từ trên trời xuống bên ngoài làng. Cô vội vã chạy đến chỗ ánh sáng đáp xuống và thấy một chàng trai trẻ đẹp trai, đang nằm đó, đầy máu. Không chút do dự, Bereni dùng chiếc khăn trải giường đang cầm để lau máu cho chàng trai. Anh ta mở mắt, cảm ơn cô rồi bay trở về thiên giới, anh ta là một vị thần.
Bereni quay về làng cùng với tấm khăn ấy, và chồng chưa cưới của cô tức giận vô cùng.
“Máu đó là gì? Cô đã ngủ với tên đàn ông khác phải không?” anh ta chất vấn, rồi đuổi cô ra khỏi làng.
Tuyệt vọng, Bereni chạy lên vách đá với tấm khăn, định gieo mình xuống. Nhưng máu của vị thần trên tấm khăn đã tạo ra một phép màu. Đôi cánh mọc ra từ lưng Bereni, giúp cô bay đi. Chiếc khăn đẫm máu ấy tiếp tục tạo ra các phép màu sau đó. Lúc thì tạo ra bánh mì và rượu, lúc thì chữa lành vết thương, có lúc lại biến thành một tấm khiên khổng lồ bảo vệ cô.
Cô đi khắp thế giới, dùng tấm khăn tạo ra phép màu và cứu giúp mọi người. Theo thời gian, Bereni được tôn vinh là thánh. Sau khi cô qua đời, cô được chôn cùng tấm khăn, và từ đó, nó được gọi là Khăn Liệm của Bereni. Hết truyện.
Tấm khăn liệm được cho là đã được chôn cùng thi thể của cô, nhưng sau đó bị bọn trộm mộ đánh cắp. Đôi khi người ta thấy những mảnh vải được cho là phần còn lại của khăn liệm được trưng bày trong các nhà thờ, hoặc dùng làm đạo cụ mờ ám bởi những linh mục không trung thực, hoặc được bán như giẻ rách tại các cửa hàng đồ cũ. Tôi chưa từng nghe cái nào trong số đó là thật cả.
“Nó là đồ giả đúng không?”
“Ừm, dựa vào mức độ lão hóa thì nó khá cũ. Và tôi có thể cảm nhận được một ít ma lực trong đó, nên ngay cả khi không phải là hàng thật, nó vẫn có thể là một món pháp cụ có giá trị.”
Trong mắt tôi, nó chỉ trông như một mảnh vải cũ rách tồi tàn.
“Thế thì liên quan gì đến tôi?” tôi hỏi.
“Tôi muốn anh tìm người đã mang món đồ này đến.”
“Ý cô là gì?”
“Người mang món đồ này đến đã mất tích.”
Cách đây hơn một tháng, một người đàn ông đã mang mảnh giẻ này đến. Hắn ta nhờ giám định vì nghĩ rằng đây là Khăn Liệm của Bereni. Nhưng bởi vì thẩm định viên được phân công đánh giá món đồ đã qua đời ngay ngày hôm sau một cách bất ngờ, món này từ đó bị để phủ bụi cho đến tận bây giờ. Khi Gloria tiếp quản, cô mới kiểm tra nó, nhưng vẫn không chắc chắn được gì. Cô ấy hy vọng có thể đưa ra ít nhất một báo cáo tạm thời, nhưng người đàn ông kia thì đã rời khỏi quán trọ nơi hắn từng ở. Không có ghi chép nào về việc hắn rời khỏi thành, nhưng hiện tại cũng không ai biết hắn ở đâu.
“Chà, nếu hắn đã chuồn mất thì chắc là hắn không cần cái này nữa rồi chứ? Tại sao công hội không giữ luôn đi?”
“Không được đâu.”
Theo quy định của công hội, một món đồ không thể bị xử lý cho đến khi hoặc là đã quá nửa năm kể từ lúc mất liên lạc với mạo hiểm giả gốc, hoặc người đó đã ký giấy chuyển nhượng tài sản. Luật này được ban hành vì trước đây từng xảy ra một loạt vụ việc các món đồ đem giám định bị nhân viên công hội biển thủ.
“Chuyện gì xảy ra nếu khách hàng đã chết?” tôi hỏi.
Đó chính là cách Vanessa từng có được mặt trời tạm thời mà cô ấy đã tặng cho tôi.
“Thì lúc đó ai cũng có thể lấy được, nhưng tôi đâu có bằng chứng là hắn chết. Tôi không thể xử lý cái khăn này trong tình trạng hiện tại. Phải chờ nửa năm.”
“Chắc là vậy rồi.”
“Mà mấy món đồ đem thẩm định thì mất tích hoài.”
“Chuẩn.”
Vì người ta biển thủ chúng. Không phải là tôi sẽ làm chuyện đó đâu.
“Mà sẽ rắc rối lắm nếu hắn ta đột nhiên xuất hiện lại sau khi món đồ bị ‘thất lạc’, đúng không? Với lại, hội trưởng nói là nếu tôi xử lý xong hết đống đồ chờ giám định, tôi sẽ được chuyển qua phòng riêng. Tôi không thích làm việc gần người khác—bị phân tâm lắm.”
Cô gõ gõ vào tấm vách cạnh bên với vẻ khó chịu hiện rõ.
“Được rồi, tức là cô muốn tìm gã đó. Nhưng sao lại là tôi? Nhờ đồng nghiệp hoặc mấy mạo hiểm giả khác cũng được mà.”
“Tôi hỏi lùn già rồi, ổng nói anh giỏi tìm người lắm.”
Khỉ thật, Dez lại đùn đẩy việc cho tôi rồi chuồn êm. Đúng là mấy mạo hiểm giả ở đây hợp với mấy chuyện động tay động chân hơn là vụ tinh tế như truy tìm người mất tích. Ngay cả nhân viên của hội, ít nhất là mấy ông, cũng cùng một kiểu. Mà cũng không thể tùy tiện cho phụ nữ chạy đi điều tra mấy vụ nguy hiểm được.
“Tôi có thể làm vụ này, tùy vào thù lao ra sao.” Dù gì tôi cũng chẳng có gì gấp.
“Nhưng để tôi nói trước, giá của tôi không rẻ đâu. Tôi đang có hợp đồng độc quyền với một nhân vật rất quan trọng. Phải có gì đó cực kỳ hấp dẫn mới khiến tôi phá lệ…”
“Tôi sẽ ngủ với anh.”
Tôi sững người trong thoáng chốc. /*neuron activation =)) */
“Ý cô là… kiểu đàn ông với phụ nữ ấy hả? Không phải chơi phi tiêu hay đánh bài gì đó?”
“Tình dục, giao hợp, hoan ái, làm tình, mây mưa, lên giường. Mấy chuyện kiểu đó. Tôi không có nhiều tiền, và với nghề của anh thì tôi nghĩ anh sẽ hài lòng thôi.”
“Hài lòng chứ.”
“Chỉ cần anh rút ra kịp thì làm tới đi.”
Trời đất. Tôi lại nhìn kỹ Gloria một lần nữa. Khuôn mặt cô ta rõ ràng là ưa nhìn, mông thì to nhưng săn chắc, quyến rũ. Bộ ngực thì như đang cố gắng thoát khỏi chiếc áo bó chật. Tóm lại, đó là một thân hình quyến rũ đến vô lý.
“Anh thấy sao?”
Cô ấy nghiêng người về phía trước, để chiếc áo hơi xõa ra. Tôi thích thế. Thích lắm. Mà nếu tôi yêu cầu Arwin làm vậy, cô ấy chắc chắn sẽ trút thịnh nộ xuống đầu tôi.
“Và… cô có đồng ý với hoạt động này không?”
Tôi cũng nghiêng người tới gần, thì thầm qua tấm kính trong suốt ngăn giữa hai đứa. Dạo gần đây, hầu hết kỹ viện đều tính thêm tiền cho trò này. Thật đáng tiếc.

“…Tôi đoán vậy.”
“Được rồi. Vậy là chốt đơn.”
Cô ấy hơi liếc tôi một cái, nhưng thỏa thuận là thỏa thuận. Cô đã đồng ý.
“Chỉ cần đảm bảo là anh thực hiện cho nghiêm túc. Đây là hồ sơ về gã đó”, cô nói, đưa tôi hai tờ giấy.
Tôi cuộn lại và nhét vào túi sau.
“Chỉ hỏi lại cho chắc, cô có trả trước không?”
“Không.”
“Xét hoàn cảnh hiện tại thì tôi thật sự muốn có một khoản đặt cọc đấy.”
“Nè, ghé mặt lại đây”,
Cô thì thầm quyến rũ, nên tôi nghiêng người tới, áp mặt vào tấm kính trong suốt. Mặt Gloria cũng tiến lại gần. Qua lớp kính, đôi môi đỏ của cô chạm vào môi tôi.
“Tạm thời chỉ vậy thôi.”
“Tôi đâu có đang xin tiền tiêu vặt trẻ con đâu”, tôi cười khẩy, nhưng thật ra tôi khá khoái kiểu trêu chọc như vậy.
“Không có thời hạn đâu, nhưng làm càng nhanh càng tốt, Anh Trai Mưa… Ồ, xin lỗi, anh có tên mà nhỉ. Ơ… Mushroom gì đó?”
“Matthew.”
Tôi rời khỏi văn phòng giám định. Tôi không hề mong sẽ nhận thêm việc lúc này, nhưng phần thưởng thì quá hời. Một đêm là đủ. Lần tới, cô ta sẽ tự tìm đến tôi để nhờ vả.
Tâm trí tôi vẫn đang trôi nổi trong cõi lạc thú thì một cơn đau dữ dội bất ngờ ở bụng kéo tôi trở lại mặt đất.
“Ngừng phát ra mấy tiếng rên rỉ kỳ cục đó đi”, Gã mồm râu gắt lên, trừng mắt nhìn tôi.
“Ồ, là ông à, Dez. Ông cao và ốm đến nỗi tôi tưởng là cái cột nhà.”
Lần này, ổng đấm vào sườn tôi. Con quỷ râu xồm này đang cố đập nát gan tôi chắc?
“Không cần phải đánh tôi mỗi lần thế đâu. Mà thật ra, tôi vừa lau đít hộ ông cái vụ lộn xộn ông để lại đấy”, tôi nói, rồi kể hết chuyện về công việc Gloria đã thuê tôi làm.
“Cô ấy nói đến từ Thị Trấn Hải Đăng Méo Mó. Cô ta là ai vậy? Không giống kiểu thẩm định viên tầm thường đâu.”
Cách di chuyển của cô quá mượt. Chỉ có người từng trải trong chiến đấu mới bước đi như thế.
“Tôi cũng không biết nhiều lắm. Chỉ nghe nói bên đó gọi cô ta là ‘chó canh gác’.”
“À ha…”
Mỗi hội mạo hiểm giả đều thuê một vài thành viên để làm các nhiệm vụ đặc biệt, tìm kiếm hoặc xử lý những mạo hiểm giả mất tích, và đôi khi là trừng phạt những kẻ vi phạm quy tắc hội. Người ta gọi họ là chó canh gác hoặc chó săn, và công việc đó đòi hỏi kỹ năng cao. Chính Dez cũng là một chó canh gác, nhưng chân ông ta quá ngắn, nên giống như một con lợn canh gác thì đúng hơn. Dĩ nhiên, tôi sẽ không bao giờ nói điều đó ra miệng, vì ông ta sẽ giết tôi thật.
“Nghe nói cô ta cũng là thẩm định viên thực thụ, nhưng bên đó người ta gọi cô là ‘Gloria Điên’. Tin đồn nói rằng cô ấy có một bộ sưu tập toàn đồ quái đản.”
“Làm ơn đừng nói là xác chết đấy nhé.”
“Đồ giả”, Dez lắc đầu, vẻ không tin nổi.
“Cô ta mê sưu tầm các bản nhái của những tác phẩm nghệ thuật nổi tiếng.”
“Cái đó thì… không như tôi nghĩ.”
Tôi đoán điều đó cũng lý giải được tại sao cô ta lại hứng thú với Tấm Khăn Liệm của Bereni, khi mà cả thế giới này đầy rẫy những bản giả của nó.
“Thế mày tới đây làm gì? Đừng nói là lại vay tiền nữa nhé?”
“Thật ra thì, tôi có một đề nghị làm ăn rất béo bở cho ông.”
Trí nhớ tôi được gợi lại; tôi đến đây là để tìm Dez mà.
Chúng tôi vừa nói chuyện vừa đi về phía phòng chờ của Dez.
“Tôi chuẩn bị tái đấu vật tay với con nhóc đó”, tôi nói.
Trước đây, tôi đã đấu vật tay với một cô bé tầm mười ba, mười bốn tuổi gì đó và bị đánh bại.
“Ông không có mặt khi đó, nhưng tôi suýt nữa đã thắng rồi đấy.”
“Nghe đâu là cô nhóc đó cho mày lên bờ xuống ruộng mà.”
“Người nào nói vậy chắc chắn đang phóng đại. Họ nói dối đấy. Tốt nhất là ông nên cắt đứt quan hệ với loại người đó đi. Dù sao thì, April nghĩ mình là trùm ở đây nên thách đấu lại tôi. Nó nói nếu tôi thắng thì sẽ trả tiền, còn nếu thua thì tôi phải làm việc cho hội.”
“Nghe hay đấy.”
Ông ta bẻ các khớp ngón tay răng rắc.
“Đưa tay ra coi.”
“Ông định bẻ gãy tay tôi à?!”
“Đùa thôi mà.”
Ông ta rõ ràng là không đùa. Gã Râu Quái Vật đó là một kẻ bạo lực bệnh hoạn. Tôi nhanh chóng lướt qua chủ đề này để khỏi phải nghĩ đến nữa.
“Dù sao thì, tôi đã chấp nhận điều kiện của con nhóc, miễn là tôi được chọn thời gian và địa điểm đấu.”
Dez bắt đầu đảo mắt. Ông ta có thể đoán ngay được tôi đang định giở trò gì.
“Cuộc đấu sẽ diễn ra ngoài trời, vào ban ngày. Trời quang đãng, dĩ nhiên rồi. Nói cách khác, chiến thắng của tôi là chắc chắn tuyệt đối.”
“Chú mày định chơi ăn gian.”
“Sao lại gọi là ăn gian khi tôi chỉ tận dụng sức mạnh vốn thuộc về mình?”
Chiến tranh đâu chỉ là chuyện số lượng. Phải biết tận dụng địa hình và thời tiết nữa chứ.
“Giờ thì đến lượt ông ra tay. Tôi đã nói chuyện với Simon, người làm cái bảng cược đó. Nhưng hắn ta nói không thể đặt tỷ lệ cược hợp lý nếu chẳng ai đặt cược cho tôi. Thật là quá quắt!”
“Hắn nói đúng.”
“Kế hoạch là thế này, Dez. Ông phải cược cho tôi. Ông thấy hợp lý mà, đúng không? Ông sẽ không bao giờ có cơ hội làm giàu nhanh chóng nào tốt hơn đâu.”
“Nghe y hệt mấy thằng lừa đảo.”
“Thôi mà, ông bạn. Tôi chỉ nhờ mỗi ông chuyện này thôi đấy. Kiếm chút tiền rồi mua gì đó tặng vợ ông đi.”
“Bảo công chúa của anh làm đi.”
“Đã bảo rồi còn gì.” (Trừ cái phần điều kiện đặc biệt ra.)
“Ông đoán xem cô ấy nói gì? ‘Anh đúng là đồ đáng xấu hổ.’”
“Cô ấy nói quá chuẩn rồi còn gì”,
Dez đáp, đúng là đồ không có trái tim.
“Với lại, mày thì xui tận mạng. Có mỗi một cái thăm dài cũng rút trúng cái ngắn.”
“Thông thường thì đúng, nhưng cái hay của Matthew tôi là: khi cần thì vận may sẽ mỉm cười đúng lúc.”
Dez thở dài. Nghe như ông ta đã kiệt sức.
“Được rồi. Tôi sẽ đặt cược. Với Simon chứ gì? Tôi sẽ lo chuyện đó sau.”
“Ông đúng là nhất, Dez.”
“Nhưng tôi sẽ cược cho con nhóc.”
Ông ta nhìn tôi bằng ánh mắt kiểu như: ai tỉnh táo cũng sẽ làm vậy thôi.
“Nó đang cố bắt anh chịu đi làm đấy, đúng không? Tôi phải giúp nó một tay chứ. Ngừng kháng cự đi và đóng góp tích cực cho xã hội một lần đi.”
Tôi bước xuống cầu thang của Guild Mạo Hiểm, cảm thấy như bị phản bội và bỏ rơi bởi người bạn tốt nhất của mình. Gã Beardo ngốc nghếch. Tôi mang đến cho hắn một kế hoạch làm giàu nhanh chóng, vậy mà hắn lại chê bai nó. Xem, tôi có quan tâm không khi hắn phá sản.
“Ồ, Matthew!” April từ phía sau quầy chạy ra khi tôi vừa xuống đến tầng trệt.
“Đúng lúc quá. Ký cái này đi.”
Cô ấy đưa cho tôi một hợp đồng với nụ cười rộng trên mặt. Nó trông giống hệt như các hợp đồng mà các mạo hiểm giả ký với guild, nhưng dựa vào cách viết, tôi đoán April đã tự tay viết nó. Rất chuyên nghiệp.
“Tôi làm cái này vì biết tính anh, anh sẽ tìm lý do hoặc nói dối để thoát khỏi việc này.”
Thật là một ý tưởng khôn ngoan và xảo quyệt. Cô ấy học những chiêu trò này ở đâu ra nhỉ?
Tôi nhìn qua hợp đồng và thở dài. Nội dung rất đơn giản. Nếu tôi thua, tôi sẽ phải làm việc cho guild một thời gian. Tôi sẽ thực hiện đủ loại công việc vặt cho Guild Mạo Hiểm và hỗ trợ các mạo hiểm giả mà guild thuê. Nói cách khác, tôi sẽ phải làm việc cho Dez.
Ugh, làm ơn đừng. Hắn ta sẽ đánh tôi nhiều hơn cả lúc trước.
“Tôi đã đề xuất với ông nội, và ông ấy nghĩ ra ý tưởng này. Ông nói đây là điều anh có thể làm được.”
Ông già này chẳng có việc gì ngoài việc chiều chuộng cháu gái sao?
“Giờ thì ký đi, ký tên vào đây.”
“Được rồi, được rồi.”
Cô ấy đưa tôi cây bút; tôi cảm thấy bị theo dõi sát sao. Không còn lựa chọn nào khác, tôi viết tên mình theo lời cô ấy. Tôi cũng phải tự hỏi liệu hợp đồng này có thực sự có giá trị không, vì tên tôi đang dùng đâu phải là tên thật.
“Xong rồi, giờ thì cho tôi biết khi nào anh quyết định thời gian và địa điểm nhé. Không gian lận, không mánh khóe gì cả.”
“Ừ, sẽ là một trận đấu sức mạnh chính thức.”
Cứ đợi đấy. Tôi sẽ thắng và sẽ đổ hết tiền của nhóc vào những trận đấu gà.
*****
Sau khi giải quyết xong chuyện đó, tôi tập trung vào việc săn lùng người đàn ông mà Gloria yêu cầu tìm. Theo hồ sơ từ yêu cầu thẩm định của hắn, tên hắn là Cody; hắn mới mười tám tuổi. Hắn đến thị trấn này để vào ngục. Nhưng khác với Arwin, hắn không thật sự nghiêm túc về chuyện đó. Hắn chỉ muốn quanh quẩn ở các tầng cao, săn vài con quái vật lấy da và vảy, kiếm vài đồng.
Theo chủ quán trọ nơi Cody đã ở, vào ngày hắn nộp yêu cầu thẩm định, hắn đã đi vào ngục như mọi ngày. Nhưng khi quay lại, hắn trông xanh xao, nói rằng mình đã thanh toán tiền ở và đưa thêm một số tiền nhiều hơn mức cần trả rồi biến mất.
Nói cách khác, đã có chuyện gì đó xảy ra với Cody vào ngày hôm đó. Một chuyện gì đó khiến hắn phải lẩn trốn.
Có lính canh ở các cửa ra vào của thị trấn, vì vậy không thể chỉ chọn một hướng rồi đi mãi cho đến khi đến được vùng hoang dã. Theo cuộc điều tra của guild, có vẻ như hắn không rời khỏi thành phố.
Cody vẫn còn đâu đó trong này. Vấn đề là ở chỗ nào nhưng tôi có linh cảm về chuyện này.
Theo cách tôi thấy, Cody đang sợ hãi điều gì đó. Hắn cảm thấy nguy hiểm đến tính mạng. Nhưng hắn có thể đi đâu để tìm sự an toàn khi vừa mới đến đây? Nếu hắn không muốn, hoặc không thể, dựa vào nguồn ổn định thường xuyên là Hội Mạo hiểm giả, thì chính nó, chỉ còn một nơi hắn sẽ phải đến: nhà thờ.
Thế giới này đầy những người, mặc dù có đầy đủ đầu, tay và chân, nhưng lại chọn làm nô lệ cho thần linh. Vì vậy, ngay cả ở một nơi tồi tệ như Gray Neighbor, vẫn có những nhà thờ. Những kẻ cuồng tín tôn giáo là những người nghĩ rằng họ chưa hoàn thiện nhưng lại là những thánh nhân cao quý, và coi nơi trú ngụ của họ là đất thánh. Khi mọi người đến nhờ họ giúp đỡ, ít nhất họ sẽ cung cấp nơi trú ẩn, dù chỉ là tối thiểu. Cody đến từ Baradelle ở phía nam. Có nhiều tôn giáo ở đó, trong đó nổi bật nhất là thờ Mẹ Đất. Điều đầu tiên tôi sẽ làm là thử các nhà thờ đó. Có ba nhà thờ thờ Mẹ Đất trong khu vực này. Nhà thờ ở phía bắc là của khu phố giàu có, vì vậy nó sẽ không quan tâm đến một người nghèo như Cody. Hai nhà thờ ở phía nam sẽ là sự lựa chọn tốt hơn.
“Tôi e là tôi không biết người như vậy”,
Cị linh mục ở nhà thờ thứ hai của Mẹ Đất gần bức tường phía tây nam của Gray Neighbor nói, lắc đầu tiếc nuối.
“Có thể hắn đang sử dụng một tên khác. Hắn có tóc đen, mắt nâu, và thân hình rắn rỏi. Da hắn rám nắng, trông như một người nông dân hơn là một mạo hiểm giả kỳ cựu”,
Tôi giải thích, truyền đạt lại những đặc điểm thể chất mà tôi nghe từ quán trọ.
Nhưng ông ta chỉ nhún vai.
“Có rất nhiều con chiên lạc đến với chúng tôi mỗi ngày. Tôi không thể nhớ tên và mặt của từng người.”
Nhà thờ thì chật chội, có thể nói là như vậy. Tôi cúi xuống để nhìn qua cửa, mà cửa còn thấp hơn tôi, và thấy dấu hiệu của Mẹ Đất trên tường, cùng với một bức tượng đặt sau bục giảng. Có vài chiếc ghế, nhưng chỉ vậy thôi. Bên cạnh tòa nhà là một khu vườn nhỏ phía sau những bức tường cao đến eo. Nhà thờ không có vẻ như là nơi đông đúc tín đồ. Và liệu bạn có thể thực sự là linh mục nếu không nhớ tên và mặt của mọi người? Tôi ngửi thấy mùi dối trá.
Bên cạnh nhà thờ là một tòa nhà hai tầng được sơn màu sắc sặc sỡ. Không có biển hiệu ở phía trước, vì vậy tôi nghi ngờ đó là một nhà thổ không giấy phép hoặc bất hợp pháp. Dù giữa ban ngày, tôi vẫn nghe thấy tiếng la hét như tiếng heo chết và những tiếng rên rỉ giả tạo đến mức không thể chịu đựng nổi, phát ra từ tòa nhà đó với âm lượng rất lớn.
“Không có người như vậy đến đây. Anh có muốn vào trong để xem không?”
“Tôi từ chối.”
Trong những trường hợp như thế này, việc tìm kiếm thường là lãng phí thời gian. Mọi người thường tỏ ra mạnh mẽ trong sự phủ nhận khi họ biết mình có ưu thế. Hơn nữa, tôi có thể thấy ánh sáng trong mắt của linh mục khi nghĩ đến việc giảng đạo cho tôi. Nếu tôi đủ ngu ngốc để bước vào trong, ông ta sẽ khóa cửa lại và giảng cho tôi đến khi tôi phải cải đạo.
“Gia đình hắn đang lo lắng. Nếu Cha thấy hắn, xin vui lòng liên lạc với Hội Mạo Hiểm Giả. Nói với họ là anh có tin nhắn cho Matthew. Họ đều biết tôi.”
Tôi có một danh tiếng. Chỉ là nó không phải là một danh tiếng tốt.
“Xin phúc lành của đất, cỏ và nước luôn ở cùng anh”,
Ông ta nói, một trong những lời cầu nguyện thông thường của họ, rồi tôi rời đi. Ban đầu tôi đi về nhà, rồi vòng ra để đi theo hướng ngược lại. Lần này, tôi đi qua nhà thờ và đi ra phía sau tòa nhà nơi những tiếng rên rỉ chói tai phát ra. Mặc dù rất khó để nhìn từ con phố chính, nhưng có một đường thẳng từ cửa sau qua vườn ra phía sau tòa nhà bên cạnh.
Lẩn khuất trong bóng tối, tôi gõ nhẹ vào cửa sau.
“Cha sai tôi đến”,
Tôi nói nhỏ, ám chỉ đến linh mục. Cửa mở hé, và một đôi mắt nhỏ nhìn ra ngoài tôi. Tôi dồn chân vào khe cửa và nắm lấy cánh cửa, cố gắng đẩy nó mở… nếu tôi có đủ sức mạnh, dĩ nhiên. Thay vào đó, tôi chỉ đủ mạnh để giữ cửa đứng yên. Chỉ có một nửa khuôn mặt đằng sau cửa là có thể nhìn thấy.
“Chào. Xin lỗi vì chuyện này, cô bé. Tôi thề là tôi không có ý làm hại gì cả. Tôi chỉ muốn nói chuyện với một người tên Cody ở đây thôi.”
Một cô bé khoảng mười tuổi đang cố gắng hết sức để đóng cửa. Cô bé có mái tóc vàng rối và đôi mắt xanh. Cơ thể cô bé mảnh khảnh, có lẽ vì thiếu dinh dưỡng, nhưng cô bé là một đứa trẻ đáng yêu. Và tôi đang chiến đấu cho mạng sống của mình để giữ cửa đứng yên. Không ngạc nhiên gì khi tôi không thể thắng được April.
“Biến đi! Cút đi, thằng quái vật khổng lồ!”
Cô bé có cái miệng rất bẩn, nhưng cách cô bé dùng cả cơ thể để đẩy cửa, cố gắng đẩy tôi ra khỏi khe cửa thật sự rất đáng yêu. Là một thằng đàn ông bẩn thỉu, tôi cũng có phương pháp của riêng mình. Tôi cúi xuống và nắm lấy cổ tay cô bé. Cô bé tái mặt và cố rút tay ra.
“Anh ra ngoài đi, Cody! Nếu không thì sẽ có chuyện tồi tệ xảy ra với cái tay nhỏ bé này. Anh không muốn nghe tiếng khóc vì đau đớn chứ?!”
Tôi hét qua khe cửa. Tôi không nói dối với sức ép mà tôi đang tạo ra, cánh tay nhỏ bé của tôi sẽ đau đớn vào ngày mai, và tôi sẽ khóc suốt cả ngày.
“Dừng lại!”
Một thanh niên có mái tóc đen và đôi mắt nâu lao ra từ trong phòng. Anh ta có làn da rám nắng và một thân hình vạm vỡ, trông giống một người nông dân hơn là một nhà thám hiểm kỳ cựu. Anh ta cũng cầm một thanh kiếm rỉ sét trong tay.
“Buông cô bé ra. Anh muốn gì?”
“Chào Cody. Rất vui được gặp cậu. Tôi là Matthew. Hội Mạo Hiểm Giả đã gửi tôi đến.”
“Tôi ngạc nhiên là cậu tìm được tôi.”
Cậu ta dẫn tôi lên gác mái của tòa nhà sơn màu sắc sặc sỡ. Đây là nơi họ đang giấu Cody.
“Tôi đoán vậy”, tôi nói.
“Đây là một phần của nhà thờ, đúng không?”
Trốn trong nhà thờ chỉ giúp bạn đi được một quãng đường khi có những người không tin như tôi. Nhưng nếu họ xây một tòa nhà không liên quan ngay bên cạnh để giấu những con chiên lạc, họ có thể đánh lạc hướng những kẻ truy đuổi. Và không ai sẽ để ý nếu họ vận hành một nhà thổ hợp pháp với gái mại dâm và tất cả. Có rất nhiều nhà thổ không giấy phép ở đây. Cái tôi nghe được là tiếng rên rỉ. Nếu là không có giấy phép, họ sẽ cố gắng giữ im lặng hết mức có thể, nhưng ở đây, họ lại thét lên ầm ĩ như thể muốn gửi đi một thông điệp rằng đây là một nhà thổ.
“Đây vốn là một nơi để giấu phụ nữ và trẻ em.”
Đây là một nơi trú ẩn cho những người phụ nữ không có nơi nào khác để nương tựa—trốn khỏi bạo lực của chồng, hay những trận đòn từ cha. Từ đây, Giáo hội Mẹ Đất có thể giúp họ trốn đến một thành phố khác hoặc tìm kiếm công việc cho họ. Đây chỉ là nơi ở tạm thời cho đến khi họ có thể đi.
Một tách trà bị đẩy mạnh về phía tôi. Tôi quay lại và thấy cô bé trước đó đang nhìn tôi với ánh mắt không vui. Tôi vẫy tay chào, nhưng cô bé không để ý và nhẹ nhàng đặt tách trà còn lại trước mặt Cody.
“Ré lên nếu hắn làm gì đó”,
Cô bé nói, rồi quay đi với một cái hừ và đi xuống cầu thang. Cô bé không thích tôi.
“Ngay cả cô bé đó?” Tôi hỏi.
“Cha của cô ấy định bán cô ấy vào làm nô lệ, vì vậy cô ấy đã đưa em gái chạy trốn đến đây, theo lời cô ấy nói.”
Thật là một thế giới đáng sợ ngoài kia.
“Vậy còn anh, anh làm gì ở đây?” Tôi hỏi.
“Anh không phải chạy trốn vợ cậu, phải không?”
Cody không nói gì một lúc, nhưng với vẻ mặt tái nhợt, cuối cùng cậu ta thừa nhận,
“Miếng vải đó chứa một con quái vật.”
Đó là một sự tình cờ khi cậu ta tìm thấy nó. Trên đường đến thành phố này, cậu ta đang nghỉ ngơi bên bờ sông và phát hiện ra một miếng vải mắc ở bờ. Lúc đầu, anh ta định vứt nó đi, nhưng rồi anh ta nhớ lại câu chuyện về tấm khăn liệm từ quê hương và quyết định mang nó theo. Tất cả những gì anh ta muốn làm là nghĩ ra một câu chuyện hợp lý và bán nó ở cửa hàng đồ cũ để kiếm chút tiền.
Thay vào đó, khi Cody đến thành phố, một người đàn ông lạ mặt mặc bộ giáp toàn thân đã đi lên con đường. Bộ giáp của hắn cũ kỹ và han gỉ, và che kín cả khuôn mặt. Cody chỉ có thể nhận ra từ âm thanh của giọng nói rằng đó là một người đàn ông.
“Hắn đã chìa tay về phía tôi, và trong một giọng nói như phát ra từ lòng đất, hắn nói, ‘Trả lại cho ta.'”
Sợ hãi, Cody đã bỏ chạy. Anh ta hối hận vì đã nhặt tấm khăn liệm, nhưng giờ thì quá muộn. Người đàn ông mặc giáp đã đuổi theo anh ta. Trong sự hoảng loạn, anh ta vội vã chạy vào thành phố để tìm sự an toàn, nhưng không kéo dài lâu. Dù anh ấy đi đâu, người đàn ông mặc giáp đều xuất hiện. Hắn chỉ đơn giản là xuất hiện từ đâu đó và cầu xin anh ta trả lại tấm vải. Mỗi khi Cody cầu cứu ai đó, người đàn ông mặc giáp lại biến mất. Quá trình này cứ tiếp tục cho đến khi Cody không thể chịu đựng nổi nữa.
“Tại sao anh không vứt nó đi hay đưa nó cho hắn?”
“Tôi nghĩ mình sẽ bị nguyền rủa. Nếu tôi vứt nó đi hoặc để nó vào tay hắn, ai mà biết được chuyện gì kinh khủng có thể xảy ra? Vì vậy, tôi hy vọng Hội Mạo Hiểm Giả có thể giúp đỡ và tôi để nó lại với họ. Tôi nghĩ rằng nếu họ thẩm định nó, ít nhất tôi cũng sẽ hiểu được cái tấm khăn liệm đó là gì.”
Vì người đàn ông mặc giáp lại xuất hiện sau khi Cody rời khỏi hội, cậu ta hoảng sợ, trả tiền trọ và mất ví cũng như thẻ hội viên trong sự hỗn loạn. Đó là cách tốt nhất để xác thực danh tính của một kẻ lạ mặt, nên hầu hết các quán trọ đều từ chối cho thuê phòng nếu không có thẻ. Một số nơi có cho, nhưng chúng đều không có giấy phép hoặc là một trò lừa đảo.
Không biết làm gì, cậu ta đã nhớ đến Giáo hội Mẹ Đất từ quê hương và vội vã đến đó tìm nơi trú ẩn. Kể từ đó, người đàn ông mặc giáp không làm phiền cậu ta nữa.
“Hừm.”
Không phải mọi chi tiết trong câu chuyện của anh ta đều khớp, nhưng điểm quan trọng là tôi đã tìm được anh ta. Những chi tiết khác không quan trọng với tôi.
“Ừm, chỉ còn một việc tôi cần cậu làm: ký vào cái này. Cậu không cần nó nữa, phải không?”
Tôi đưa cho cậu ta một mẫu đơn từ bỏ quyền sở hữu vật phẩm đã được thẩm định. Tất cả những gì tôi cần làm là mang nó đến Gloria và công việc của tôi sẽ xong.
Cody nhìn vào mẫu đơn với vẻ lo lắng.
“Ờ, họ sẽ không mua nó từ tôi à?”
“Để họ mua nó, anh phải trả thêm phí thẩm định. Quyết định thế nào?”
Dù là một mảnh vải đơn giản hay một vật phẩm ma thuật chính thức, bạn đều cần các hóa chất và dung dịch để tiến hành các bài kiểm tra phù hợp. Tất cả những thứ đó đều tốn tiền.
“Tôi không thể trả được cái chi phí đó.”
“Thế thì quên đi. Hoặc anh có thể rời khỏi đây và quay lại lấy nó từ hội.
Hy vọng gã đàn ông trong bộ giáp không tìm thấy anh.”
“Anh không bảo vệ tôi à?”
“Không phải công việc của tôi.”
Anh sẽ lãng phí thời gian đặt hy vọng vào một người không thể vượt qua một đứa trẻ mười tuổi.
“Anh sẽ dành cả đời chạy trốn thằng đó à? Trở về nhà làm ruộng đi.”
“Nhưng tôi không có tiền. Và nếu tôi muốn trở về nhà… tôi ít nhất cũng cần một chút.”
Tên khốn. Hắn ta bắt đầu tự cao tự đại, chỉ vì hắn chưa thấy người đàn ông trong bộ giáp một thời gian.
“Theo tôi: Anh không làm được đâu, làm mạo hiểm giả ấy. Chỉ cần ký vào cái giấy này, hoặc anh sẽ phải chịu đựng một đống rắc rối”,
Tôi đe dọa, gõ nhẹ vào khớp ngón tay.
Cody tái mét. Tôi đã được biết đến như một thằng yếu đuối trong vỏ bọc của một gã khổng lồ, nhưng kích thước của tôi có thể là một mối đe dọa hữu ích đối với những người không biết tôi là ai. Nếu chúng tôi đánh nhau thật sự, tôi mới là người bị đánh đập và đổ máu. Cody run rẩy cầm bút lên và bắt đầu viết chậm rãi.
“Nhanh lên một chút. Nhớ là tên của anh đấy. Đừng có nghĩ cái gì ngu ngốc, hoặc viết tên bậy bạ gì đó, hay bất cứ thứ gì như—”
Một tiếng hét chói tai cắt ngang lời tôi, nghe có vẻ là từ cô bé đó.
“Rita!”
Cody hoảng loạn lao xuống cầu thang. Tôi đi theo sau. Chúng tôi hướng về phía tiếng hét khi vừa đến tầng một. Tôi há hốc miệng. Một bóng dáng đen trong bộ giáp rỉ sét đứng trong hành lang hẹp. Các điểm nối của bộ giáp, như khớp và cổ, được bọc trong vải đen che khuất hình dáng dưới đó. Đây chắc chắn là người đàn ông trong bộ giáp mà Cody đã nhắc đến. Rita đang co rúm lại, sợ hãi dưới chân hắn.
“Nhanh lên! Tránh xa đi!”
Cody hét lên, rồi ném một bình hoa gần đó về phía người đàn ông trong bộ giáp. Nó trúng vào ngực hắn và vỡ ra. Bóng dáng trong bộ giáp không chút thay đổi, hắn đưa tay về phía chúng tôi.
“Anh sẽ đưa nó cho tôi chứ?” giọng hắn trầm và bình thản.
Nó nghe thật dễ chịu.
“Sao… sao anh tìm được tôi…?”
“Tôi nghe thấy tiếng của anh.”
Dưới đây là bản dịch sang tiếng Việt:
Đó là lúc Cody hét lên trước đó, trong lúc cố gắng cứu Rita. Vậy nên, là lỗi của tôi.
“Làm ơn trả lại nó.”
Người đàn ông trong bộ giáp loạng choạng tiến lại gần, bị một lực lượng lạ kéo về phía chúng tôi. Giống như một xác sống.
Cody đã ngã xuống sàn và đang loay hoay lùi lại để chạy trốn. Chết tiệt thật.
Tôi đứng trước bộ giáp, chặn đường đi của nó. Tôi không muốn phải chứng kiến một đứa trẻ bị giết ngay trước mắt. Cậu bé lớn hơn thì lại là chuyện khác.
“Mày là ai? Tại sao mày lại muốn cái mảnh vải rách đó? Tao không nghĩ là có đủ vải để làm váy cưới cho con gái mày đâu.”
“Tôi cần chiếc khăn thánh.”
Người trong bộ giáp vươn tay về phía Cody. Vậy là nó vẫn nghĩ Cody đang sở hữu nó.
“Làm gì có?”
“Với nó, tôi có thể trở lại làm người.”
“Mày nói gì vậy? Mày đã không còn là người nữa mà biến thành quái vật à?”
Im lặng. Tôi coi đó như một sự đồng ý. Tốt quá.
“Mày đã làm gì vậy? Thỏa thuận với quỷ sao?”
“…Kiểu như vậy”, người trong bộ giáp nói, giọng trầm buồn và đầy tự căm ghét.
Cái thứ hình dạng quái dị nào đang ẩn dưới chiếc mũ giáp đó? Tôi được biết đến với cái tên Matthew Kẻ Hèn Nhát. Nếu mày khiến tao tiểu ra quần, tao sẽ dùng cái khăn thánh đó mà lau cho mày, quái vật.
“…Cho phép tôi cho anh thấy.”
Người trong bộ giáp đưa tay về phía chiếc mũ giáp. Cổ họng tôi thắt lại không tự chủ được.
Và ngay lúc đó, tôi cảm nhận được một luồng sức mạnh chết chóc đang dâng lên.
Đột nhiên, tôi nhảy lên người Cody để che chắn cho cậu ấy. Một cơn gió lướt qua ngay trên đầu chúng tôi.
Tôi có thể cảm nhận tất cả các sợi lông trên lưng mình dựng đứng lên. Nhìn lên, tôi thấy một vòng kim loại cắm vào bức tường ván gỗ đơn giản ở cuối hành lang.
Một chiếc chakram (một loại vũ khí ném từ Ấn Độ). Quả là một vũ khí hiếm thấy. Nó là một vòng kim loại, nhưng có lưỡi sắc bén chết người. Và nó không phải từ người trong bộ giáp.
“Là ai vậy?!”
Tôi hét lên, quay lại hướng mà chiếc chakram bay đến.
Đứng đối diện với người trong bộ giáp là một người đàn ông mặc áo trắng.
Anh ta trông khoảng bốn mươi tuổi. Tóc vàng cắt ngắn, mắt xanh. Anh ta mặc một chiếc áo sơ mi đen và quần, cùng một chiếc áo khoác trắng dài đến mắt cá chân. Có nhiều vòng kim loại xung quanh cánh tay anh ta, nhưng chúng hiện đang bị tách ra không đều giữa hai tay, vì anh ta vừa mới ném một chiếc trong số đó xuống hành lang. Một chiếc huy hiệu treo quanh cổ anh ta mang biểu tượng của Mẹ Đất.
Người đàn ông áo trắng liếc nhìn chúng tôi rồi đưa tay ra với vẻ không che giấu sự khinh bỉ.
“Trả lại Tấm Khăn Liệm Thánh Bereni.”
Không phải lại một người nữa chứ.
“Vậy sao anh không giới thiệu bản thân trước khi ra lệnh? Tôi ghét những người đàn ông thiếu kiên nhẫn. Chỉ vì đây là một nhà thổ không có nghĩa là anh có quyền kéo quần xuống và làm trò ngay khi bước vào cửa”, tôi nói.
Một chiếc vòng sắt khác bay vút qua bên cạnh tôi. Tôi biết nó sẽ đến, nên dễ dàng tránh được. Bức tường phía sau tôi nứt ra và vỡ vụn. Cody hét lên khi các mảnh gỗ rơi xuống người cậu ấy.
“Lần thứ hai rồi, trước khi chúng tôi đưa một cô gái nào vào đây cho anh? Có vẻ như ai đó là một ‘Peter vội vàng’ rồi.”
“Anh là ai?”
Cuối cùng người đàn ông mới quan tâm đến tôi. Thu hút sự chú ý là một công việc vất vả, dù cho là phụ nữ hay đàn ông.
“Như anh thấy đấy, tôi là người đàn ông đẹp nhất trong toàn vương quốc. Người trong bộ giáp đó chỉ đang đòi chiếc khăn thánh từ chúng tôi. Chúng tôi đang có một cuộc thương thảo tuyệt vời với anh ta.”
“Chiếc khăn thuộc về nữ thần của tôi.”
“Mẹ Đất?”
“Tên tôi là Justin Rubinstein. Tôi là một kẻ thẩm vấn.”
Tuyệt vời. Một cơn đau đầu khác.
Tôn giáo không phải là một khối thống nhất, tất nhiên; có nhiều tôn giáo và các nhánh trong đó. Từ những nhánh lớn nhất, các giáo lý chia rẽ khác được xem là sai lầm, thậm chí tội lỗi. Họ cố gắng tìm ra những tín đồ “lạc giáo” để “dẫn dắt” họ trở lại con đường “đúng đắn.”
Nói cách khác, đây là một trường hợp điển hình của đa số bắt nạt thiểu số. Những kẻ thẩm vấn là những đơn vị tiên phong, thực hiện hầu hết công việc. Họ có quyền làm bất cứ điều gì cần thiết và có thể tiến hành điều tra và phán xét các vấn đề tôn giáo nội bộ.
Những kẻ thẩm vấn của Mẹ Đất, đặc biệt, nổi tiếng với việc sử dụng búa công lý để tấn công các tín ngưỡng khác. Họ tuyên bố rằng thờ cúng bất kỳ vị thần nào khác đều là dị giáo. Họ là những kẻ quái dị.
“Chiếc khăn là một di tích được giữ tại một trong những nhà thờ của chúng tôi, cho đến khi bị đánh cắp — bởi người đó”, Justin nói, chỉ tay về phía người trong bộ giáp.
“Tôi đến đây để lấy lại kho báu thiêng liêng này từ tên cướp đã dám lấy nó.”
“Vậy là xong rồi. Còn lý do của anh, bên kia là gì?”
“Tôi cần nó.”
Tuyệt vời. Anh vừa mới thừa nhận rồi đấy.
“Anh phải trả lại nó”, Justin ra lệnh, và vung tay. Sức mạnh từ cú vung khiến một trong những chiếc chakram bay khỏi cổ tay anh ta. Người trong bộ giáp không thể tránh được và chịu đựng những cú đánh liên tiếp từ các chakram. Chúng không cắt được bộ giáp kim loại, nhưng các cú đập đã làm lõm tấm giáp, và khiến người đó phải nhảy múa một cách kỳ lạ.
Có vẻ như người đó đã đủ rồi. Anh ta quay người lại, đi ngang qua tôi và Cody, rồi cuối cùng ngã sụp vào bức tường xa nhất của hành lang. Justin lao về phía trước, rút một thanh kiếm ngắn dày như dao rựa từ thắt lưng trong khi đang ở trên không. Anh ta chém vào lưng người trong bộ giáp.
Người đó ngã xuống yếu ớt. Bộ giáp kim loại va đập mạnh xuống đất. Các khớp nối trên cơ thể người đó cong lại theo các góc kỳ lạ, và chiếc mũ bảo hiểm rơi ra rồi lăn trên sàn.
“Ồ?”
Nghe có vẻ quá nhẹ. Và mặc dù cú đánh với lưỡi kiếm rất sâu, nhưng không có máu. Tôi liếc nhìn các khe hở trong bộ giáp; bên trong không có gì cả. Nó hoàn toàn rỗng, không có lấy một vết máu. Tôi cũng kiểm tra chiếc mũ bảo hiểm và găng tay, và chúng cũng trống rỗng.
“Anh ta đã chạy trốn”, Justin phun ra đầy sự tức giận, thu hồi chakram và đặt lại chúng vào cổ tay.
“Vậy người đó là ai?”
“Tôi không biết. Nhưng tôi không cảm thấy gì từ cú đánh đó.”
Liệu đó có phải là một hồn ma? Hay là một ảo ảnh ma thuật được điều khiển từ xa qua phép thuật?
“Đừng bận tâm. Điều đó sẽ không quan trọng với một người sắp chết”,
Justin nói, đưa thanh kiếm dày về phía tôi. Tôi giơ tay lên.
“Anh ta không có chiếc khăn. Còn hai người các anh thì sao? Đưa nó cho tôi.”
“Cô gái kia đã dùng nó làm giẻ lau…”
Một cơn gió thoảng qua mũi tôi.
“Tôi sẽ không nghe bất kỳ lời nói dối nào.”
Có gì đó mùi rất khó chịu. Tôi đưa tay lên và lau máu ở đầu mũi. Justin nheo mắt lại và nhìn tôi chăm chú, ánh mắt của anh ta rất sắc bén và đầy thăm dò. Dường như không có lời nói dối nào có thể qua mắt anh ta.
“Chiếc khăn ở Hội Mạo Hiểm Giả. Họ đang giữ chiếc khăn đó.”
“…Điều đó có đúng không?”
“Tốt hơn anh nên đi tìm hiểu, nếu không nó sẽ gia nhập vào đống giẻ lau bồn cầu.”
Justin bĩu môi và đeo lại vũ khí vào thắt lưng. Anh ta quay người và bước ra khỏi phòng, rõ ràng là không quan tâm đến bất cứ điều gì khác. Nhưng trước khi rời đi, anh ta không quên quay lại, nói với giọng điệu kiêu ngạo nhất:
“Nguyện cầu phước lành của đất, cỏ và nước sẽ ở cùng anh.”
Tôi đợi một hoặc hai phút, nhưng anh ta không quay lại. Với mối đe dọa đã biến mất, tôi cảm thấy một cơn mệt mỏi ập đến và ngồi xuống ngay tại chỗ. Việc tôi đã đề cập đến hội thật không tốt, nhưng tôi không có nhiều sự lựa chọn. Cuộc sống của tôi là quan trọng nhất. Hơn nữa, ngay cả một thẩm phán cũng sẽ có giới hạn khi đối phó với Hội Mạo Hiểm Giả. Tệ nhất là nó có thể khiến Giáo Hội Mẹ Đất rơi vào xung đột với Hội. Anh ta chắc chắn đủ thông minh để nhận ra điều này. Dù có vẻ điên cuồng, nhưng một con chó điên thật sự sẽ không được làm thẩm phán.
“Tất cả những điều đó qua đi…”
Vậy thứ gì trong bộ giáp đó đã đi đâu? Tôi đã cảm nhận được sự hiện diện bên trong bộ giáp khi chúng ta nói chuyện, nhưng giờ thì nó trống rỗng và vô hồn. Liệu có phép thuật nào liên quan không?
Tôi lại kiểm tra bộ giáp, chỉ để chắc chắn, nhưng nó chỉ là bộ giáp sắt cũ rất cũ, nhưng không có gì đặc biệt hơn thế.
“Hmm?”
Có một thứ gì đó mắc kẹt bên trong bộ giáp. Tôi dùng một mảnh vỡ của chiếc bình vỡ để hốt nó lên: một chất màu tím. Tôi chạm vào nó, và một ít dính vào đầu ngón tay của tôi. Nó giống như chạm phải axit. Thực ra…
“Ê, Cody. Chẳng phải đây là…?”
Tôi quay người lại, nhưng Cody đã biến mất. Hắn ta vừa mới núp dưới sàn một lúc trước. Cái quái gì vậy? Hắn ta đi đâu rồi? Rita thò đầu ra từ bên cầu thang.
“Cody vừa bỏ đi rồi”,
Cô ấy nói. Hắn ta đã lén lút ra ngoài trong lúc mọi thứ hỗn loạn. Cả Rita và những cô gái làm nghề ở nhà thổ đều không biết hắn ta có thể đi đâu. Đồ đạc của hắn vẫn còn ở đây—hắn chỉ bỏ đi.
“Thôi kệ.”
Hắn ta đã ký vào tờ đơn từ bỏ rồi. Nếu hắn ta chết đâu đó, thì chẳng phải chuyện của tôi.
“Xin lỗi vì phiền phức. Đây, cái này cho em và em gái.”
Tôi đưa cho Rita một viên kẹo cứng và một ít hạt hạnh nhân. Cô ấy dè dặt lúc đầu, nhưng khi tôi cho thấy chúng không độc, cô ấy từ từ nhận lấy và mỉm cười.
“Chào em.”
Tôi vẫy tay và rời đi. Tiếp theo là phần thưởng tôi xứng đáng có được. Tôi sẽ ghé qua đâu đó và thưởng thức một ly rượu rắn, có lẽ. Tôi sẽ thức cả đêm.
Nhìn lại phía sau, tôi thấy Rita đưa kẹo cho một cô bé trông giống cô ấy. Em gái của Rita có vẻ mặt mãn nguyện khi mút viên kẹo ngọt, và Rita vuốt tóc cô bé.
Tối đó, tôi vội vã đi xuống phố đến Hội Mạo Hiểm Giả, và hớn hở bước vào văn phòng thẩm định của Gloria.
“Đây.”
Tôi đưa cho cô ấy tờ đơn từ bỏ đã ký và kể lại toàn bộ sự việc từ đầu đến cuối.
“Giờ thì chiếc khăn thuộc về hội. Cứ làm gì tùy ý với nó. Tiếc là cái ông linh mục quái dị và con quái vật đi kèm.”
“Anh đang nói gì vậy? Tôi đâu có yêu cầu cái đó.”
“Cũng giống như tôi đã nói. Nhưng hắn không chịu bán nếu không có một bộ. Đó là một gói đồ đi kèm.”
“Thật tuyệt vời”,
Gloria rên rỉ, đặt tay lên mặt. Tôi không trách cô ấy. Cô ấy từ việc nghĩ rằng công việc giấy tờ phiền phức đã xong, lại phát hiện ra rằng có nhiều rắc rối bất ngờ hơn.
“Đừng lo”, tôi nói, nắm tay cô ấy. Qua lớp găng tay, tôi cảm nhận được một cảm giác mềm mại dưới các ngón tay.
“Tôi biết cô sợ, đặc biệt là vào ban đêm, khi cô cảm thấy cô đơn. Nhưng tôi sẽ ở bên cô tối nay.”
“Anh thật sự không cần phải…”
“Đó chỉ là một phần thưởng. Nhớ là chúng ta có một thỏa thuận rằng tối nay cô sẽ được tôi thẩm định ngay trên giường.”
“Ờ, nhưng—”
Tôi tháo bỏ chiếc găng tay của cô ấy trong lúc chúng tôi trò chuyện, cho đến khi cô không thể kéo găng tay ra hoàn toàn. Tôi vuốt ve làn da trần trụi của cô, mượt mà và dễ chịu.
“Đừng lo, tôi sẽ không làm ai đau đớn đâu. Tin hay không, tôi là một trong những người giám định phụ nữ giỏi nhất. Tôi sẽ chăm sóc cô một cách nhẹ nhàng, cẩn thận và tỉ mỉ như cách tôi xử lý một tác phẩm điêu khắc bằng thủy tinh của một nữ thần.”
Đầu tiên, tôi sẽ mở gói bọc cẩn thận, rồi kiểm tra từng inch của món hàng để đảm bảo chúng còn nguyên vẹn. Sau khi xác nhận được nghệ thuật được trưng bày bằng đôi tay và lưỡi của tôi, tôi sẽ thưởng thức vẻ đẹp bên trong của bức tượng…
“Tôi tự hỏi giá trị thẩm định cuối cùng sẽ ra sao. Có lẽ nó sẽ phá kỷ lục mới.”
“Thật sao? Có lẽ ta cũng nên cho thứ gì đó được thẩm định.”
Tiếng chuông báo tang vang lên trong đầu tôi.
Một thứ gì đó lạnh lẽo, sắc bén và cứng rắn chạm vào phía sau cổ tôi.
“Thanh kiếm thiêng liêng này đã được truyền lại qua dòng họ hoàng gia Mactarode qua nhiều thế hệ. Nhiều người đã cầu xin ta bán nó vô số lần, nhưng ta luôn từ chối, khẳng định rằng nó có giá trị hơn bất kỳ số tiền nào. Tuy nhiên, lúc này, ta cũng tò mò muốn biết nó có giá trị ra sao. Đừng ngần ngại; Ngươi có thể dùng cơ thể mình để thẩm định giá trị của nó.”
Tôi thậm chí không cần quay người lại. Chỉ có một Công chúa hiệp sĩ trên toàn thế giới mới có thể đặt kiếm của cô ấy lên phía sau cổ tôi như vậy.
Tôi đã quên rằng đây là một văn phòng có ba phần. Dĩ nhiên, ngoài Gloria còn có những thẩm định viên khác. Một người trong số đó đã tố cáo với Arwin ngay khi cô ấy trở lại từ ngục. Và giờ tôi nhận ra rằng Gloria cũng đã biến mất.
“Thôi nào, đừng có quá vội vàng”,
Tôi nói, từ từ và cẩn thận quay người để không làm cô bức xúc. Nhưng… có lẽ tôi sẽ chết đi cũng không lẽ.
“Đó là một thanh kiếm quý báu được truyền từ tổ tiên của Người, đúng không? Người không thể bán nó để lấy tiền được. Chỉ có Người mới có thể định giá giá trị của chiếc kiếm đó. Đừng bao giờ dựa vào người khác để nói cho Người biết nó có ý nghĩa gì.”
“Và ai vừa mới khoe khoang về tài giám định ‘hàng hóa’ của phụ nữ nhỉ?”
“Chuyện đó từ lâu lắm rồi. Dạo gần đây, tôi đã được ‘thẩm định’ những món hàng cao cấp nhất mà mình từng mơ tới. Những người phụ nữ khác giờ đây chẳng khác gì loài khỉ đối với tôi cả.”
“Đừng khiêm tốn thế. Vậy ngươi muốn mất gì trước? Một cánh tay? Một cái chân?”
Cô ấy giơ cao thanh kiếm.
“À, không. Ta biết chính xác ngươi nên mất thứ gì trước. Đừng lo, ta sẽ làm rất nhanh thôi.”
Chỗ đó rất nhạy cảm, nên xin nhẹ tay thôi. Đừng dùng răng… à nhầm, lưỡi kiếm.
Sau một hồi van xin thảm hại, không màn đến danh dự hay sĩ diện, tôi đã sống sót qua cơn nguy kịch mà không bị tách rời khỏi bộ phận quý giá nhất của mình. Lâu lắm rồi tôi mới cảm thấy biết ơn vì còn sống đến vậy. A, đúng là phước lành.
*****
“Ngươi đã thối nát tới tận bên trong chưa vậy hả?”
Arwin tức giận, ngay cả khi chúng tôi đang ăn tối sau khi trở về nhà. Món súp gừng, vịt tẩm gia vị, và salad thảo mộc chẳng có chút mùi vị gì cả.
Chúng tôi ngồi đối diện nhau qua bàn ăn, nhưng thực tế thì đây chẳng khác gì một buổi thẩm vấn.
“Lợi dụng sự tuyệt vọng của phụ nữ để đòi hỏi thân xác họ! Ngươi không biết xấu hổ à?”
“Là cô ấy đề nghị trước, không phải tôi.”
“Nếu ngươi đồng ý, thì cũng chẳng khác gì là do ngươi đề ra!”
Tôi muốn tranh luận, nhưng ánh nhìn nguy hiểm trong mắt cô ấy không cho phép bất kỳ lý lẽ nào.
“Biến thái, dâm ô, lệch lạc, suy đồi, tên đàn ông ăn bám bệnh hoạn!”
Cô ấy mắng xối xả, mỗi từ lại kèm theo một cú đá vào chân tôi dưới gầm bàn. Khi đã thỏa mãn với loạt từ ngữ của mình, Arwin chống cằm nhìn sang chỗ khác. Môi cô mím lại trong một dáng vẻ hờn dỗi cực kỳ đáng yêu.
“Dù sao thì… ta cũng đâu có nổi bật bằng cô ta.”
“Ôi trời. Ghen rồi đấy à?”
“Không hề có chuyện đó”
Arwin đỏ mặt, đập tay xuống bàn.
“Ta chỉ đơn giản là không thể chấp nhận cái kiểu hành xử phóng túng và thiếu chuyên nghiệp như thế…”
“Người không cần phải ngại đâu. Người biết mà, kho báu của tôi chính là Người.”
Tôi đứng dậy, vòng tay ôm lấy vai Arwin, kéo cô sát vào người mình. Tôi tận hưởng hương thơm ngọt ngào và làn da mịn màng của cô một lúc, trước khi bị cô thúc cùi chỏ đau điếng vào sườn. Đau thật.
“Kho báu của ta là thanh kiếm này và những người đồng đội luôn sát cánh bên ta. Và cả người dân của đất nước ta nữa. Ngươi không có trong danh sách đó.”
Ừ thì… người ta đâu thường gọi sợi dây cứu sinh là “kho báu” bao giờ.
“Mọi thứ khác đã bị cướp mất. Ta đã đánh mất tất cả.”
Cha mẹ cô đã qua đời, vương quốc thì bị lũ quái vật tàn phá. Chúng giày xéo khắp vùng đất, và đến giờ cô vẫn chưa thể giành lại lãnh thổ cũ. Cô cũng đã mất đi rất nhiều bạn bè và người thân. Kể cả sau khi đến thị trấn này, một người bạn đã chết, một người khác thì bị thương nặng.
Quá nhiều, quá nhiều thứ đã tuột khỏi tay Arwin.
“Dù có quý giá và quan trọng đến đâu, nếu không có sức mạnh thì cũng sẽ mất đi. Ta đã học được bài học đó từ khi mới bảy tuổi.”
“Lúc đó có chuyện gì sao?”
“Chẳng quan trọng”,
Arwin cười nhạt.
“Mẹ ta có một chiếc hộp trang sức mà bà rất quý. Nó đẹp đến mức a muốn có nó cho riêng mình, nên đã xin mẹ.”
Bà đã đặt vào trong hộp những món mà cô bé Arwin yêu thích, như ruy băng và mấy viên đá xinh xinh.
“Thế nhưng, không lâu sau đó, ta nói rằng mình muốn trở thành một hiệp sĩ. Mẹ giận lắm và lấy lại cái hộp. Ta đã năn nỉ, van xin để được trả lại, nhưng bà chưa từng trả lại .”
Dù vậy, cô vẫn chọn con đường chiến đấu và trở thành hiệp sĩ, đủ để thấy cô là một đứa trẻ cứng đầu đến mức nào. Và đến giờ vẫn vậy.
“Hơn mười năm trôi qua, ta chẳng còn lại bao nhiêu. Thế nhưng ta vẫn tiếp tục chiến đấu để giành lại những gì đã mất, và để không đánh mất thêm bất cứ điều gì nữa.”
“Ý Người là gì?”
Tôi hỏi, không chắc cuộc trò chuyện đang đi về đâu.
“Ý ta là… lấy lại những gì đã mất thì rất khó. Mà bảo vệ những gì đang có cũng chẳng dễ dàng gì!”
Cô bực bội nói, rồi rón rén dịch sát lại gần anh.
“Ngươi nên trân trọng Ta hơn. Chẳng phải ta là kho báu của ngươi sao?”
“Dĩ nhiên là Người rồi.”
Tôi đặt tay lên vai cô ấy, kéo cô lại gần hơn. Lần này, cô ấy không kháng cự nữa.
“Tôi sẽ trân trọng Người. Tôi thề. Người có lời hứa của tôi.”
“Và để rõ ràng, khi ta nói ‘trân trọng’, điều đó cũng có nghĩa là ngươi sẽ không tán tỉnh mấy cô gái khác nữa.”
“…Tôi sẽ cố nhớ điều đó.”
Tôi thực sự muốn giữ lời. Nhưng theo kinh nghiệm, mấy chuyện như vậy thường không kéo dài quá ba ngày. Tôi là kiểu người dễ chán, và việc đầu tiên tôi làm để giải trí luôn là tán tỉnh phụ nữ. Bản tính khó mà thay đổi.
Ít nhất thì, tôi sẽ cân nhắc điều cô ấy nói… sau khi thu khoản thanh toán từ Gloria. /* Mê lắm :)) */
*****
Sáng hôm sau, tôi lặng lẽ lẻn ra khỏi nhà.
Gloria có thể nghĩ rằng mình đã để mọi chuyện mập mờ đủ để trốn tránh trách nhiệm, nhưng tôi không dễ bị lừa thế đâu. Cô ta sẽ phải trả đủ tiền, có thể kèm theo lãi vì đã để tôi chờ quá lâu. Chuẩn bị tinh thần đi, cô gái. Arwin vẫn còn đang ngủ. Tôi đã phải dỗ dành cô ấy cả đêm qua để làm dịu cơn giận, nên không thể trách cô ấy được.
Tôi bước vào Hội Mạo Hiểm Giả, tràn đầy khí thế và mục tiêu rõ ràng, rồi thấy một đám đông tụ tập trước quầy tiếp tân. Tò mò, tôi len vào giữa đám đông và nhận ra một gương mặt quen thuộc từ hôm qua. Đó là Justin, viên thẩm tra giáo hội. Hắn đang chất một chồng tiền lên mặt bàn.
“Cần thêm sao? Đây là tất cả những gì tôi có mang theo, nhưng nếu chờ được, tôi sẽ lo gấp đôi số này”,
Justin nói đầy sốt ruột.
“Tôi sẽ gom đủ tiền. Chỉ cần giao cho tôi Tấm Khăn Liệm của Bereni. Tôi biết nó đang ở đây.”
À, ra là hắn đang chọn cách chính thống.
Việc kinh doanh của Hội Mạo Hiểm Giả là mua lại các vật phẩm quý hiếm mà thành viên của họ mang về, rồi bán ra để kiếm lời. Những món hàng đặc biệt thường được bán cho các nhà sưu tập giàu có, đưa lên đấu giá, hoặc sang tay các thương nhân liên kết. Tuy nhiên, cũng có những ngoại lệ. Khi tin đồn lan ra rằng một mạo hiểm giả nào đó tìm được một món vũ khí hay bảo vật ma pháp hiếm có, thỉnh thoảng người mua sẽ đến trước khi món đồ được nộp lại cho hội.
Lúc đó, người mua có thể bỏ qua mọi bước trung gian và mua luôn món đồ. Đó chính là điều Justin đang cố làm là loại bỏ mọi đối thủ để giành lấy tấm khăn liệm.
Quyền sở hữu Tấm Khăn Liệm của Bereni vừa mới được chuyển từ Cody sang cho hội. Thậm chí còn chưa rõ liệu đó có phải là khăn liệm thật hay không. Việc Justin sẵn sàng bỏ ra từng ấy vàng cho thấy hắn có bằng chứng khá thuyết phục. Hắn nhìn tôi bằng ánh mắt lạnh lùng gay gắt. Tôi chỉ nhún vai.
Hắn đến đây với tư cách khách hàng; tôi chẳng có lý do gì để dây vào cả. Cứ việc mà chi tiền đi. Dù sao thì số tiền đó cũng đến từ Giáo Hội Mẹ Đất. Các tín đồ của họ đã đổ máu, mồ hôi và nước mắt để dâng cúng. Thật tội nghiệp cho họ khi công sức ấy lại bị phung phí cho một mảnh vải bẩn thỉu.
Ông của April, hội trưởng, bước ra từ phía sau. Gloria đi cùng ông, chắc là vì cô ấy đang phụ trách quản lý Tấm Khăn Liệm của Bereni. Hội trưởng trao đổi vài lời với Justin, rồi bảo Gloria đi mang khăn liệm ra.
Chính lúc đó Gloria mới nhìn thấy tôi. Cô ấy tròn mắt, sau đó nở một nụ cười tươi và vẫy tay chào tôi. Nhìn cô lúc ấy thật quyến rũ. Tôi cũng vẫy tay đáp lại.
Cuối cùng thì một hội viên mang ra một chiếc hộp gỗ nhỏ. Anh ta đặt nó lên quầy và mở nắp. Tôi không kìm được mà rướn người để nhìn rõ hơn.
Một ai đó hét lên.
Chiếc hộp… trống rỗng. Justin nhấc nó lên bên trong đang nhỏ từng giọt chất lỏng màu tím dính nhớp.
“Chuyện này là sao?!”
Hắn đập hộp xuống sàn. Nó vỡ nát, khiến đống tiền vàng đổ lộn xộn khắp mặt quầy.
“Tấm Khăn Liệm của Bereni đâu rồi?!”
Hội trưởng trông vô cùng tức giận. Nhưng ông không có câu trả lời.
Gloria chạm vào chất màu tím, rồi quay sang hỏi tôi:
“Đây có phải là thứ anh nói đã dính trên bộ giáp không?”
“Có lẽ vậy.”
Kẻ đó chắc đã lẻn vào bằng cách nào đó. Hắn ra tay trước cả chúng tôi.
“Chuyện này là sao?”
Justin quay sang tôi, giọng đầy tức tối, nên tôi liền kể lại chuyện thạch tím đã bám vào giáp hôm qua.
“Hắn không thể đi xa được đâu. Nếu chia nhau ra tìm, có khi bắt được đấy.”
“Nếu tìm được thì báo cho ta ngay.”
Justin hốt hết chỗ tiền lên, bỏ vào túi rồi vác qua vai.
“Tôi sẽ mua nó nếu các người tìm thấy. Đừng quên: nó là của bọn tôi.”
Nói xong, hắn rời khỏi hội, chắc là đi lục soát bên ngoài. Gương mặt hội trưởng còn cau có hơn mọi khi. Không chỉ vì khoản lợi nhuận kếch xù vừa mới tan thành mây khói, mà còn vì hội vừa bị bẽ mặt trước một tình huống vô cùng lúng túng.
Ông ra lệnh lục soát toàn bộ khuôn viên hội, nhưng dĩ nhiên, khăn liệm không hề xuất hiện. Thay vào đó, kết quả chỉ là một đống giẻ rách và vải vụn được chất đống lên quầy. Gloria bị buộc phải kiểm tra từng mảnh một, khiến cô nàng mệt mỏi đến mức gục xuống bàn.
“Không có cái nào là nó cả. Tất cả chỉ là rác thôi.”
“Tôi cũng nghĩ vậy.”
Chúng tôi đang ở văn phòng giám định từng do Vanessa sử dụng. Văn phòng của Gloria đang bị lục soát, nên cô ấy đành phải dùng tạm nơi này. Ngoài ra, còn có hai thành viên hội đang đứng gác ở góc phòng, phòng khi có chuyện bất trắc xảy ra.
“Không phải cô thích đồ giả sao? Đáng lẽ được vây quanh bởi mấy cái khăn liệm giả thế này thì cô phải thấy vui mới đúng chứ?”
“Thứ tôi thích là hàng nhái, những món đồ được người ta dày công làm ra để giống với hàng thật.” Gloria nhăn mặt. “Còn đống này chỉ là vải vụn không hơn không kém.”
“Dù sao thì cô vẫn còn việc phải làm mà, đúng không?”
“Chết tiệt!”
Gloria rủa, nhặt lên một mảnh vải bốc mùi hôi thối với vẻ mặt ghê tởm.
“Thôi, tôi xin phép đi trước.”
Rõ ràng là hôm nay chẳng có cơ hội nào để tán tỉnh cô nàng cả. Ngay cả tôi cũng cảm thấy kiệt sức sau cuộc kiểm tra xét hỏi lúc nãy. Đáng lẽ họ nên cử một nữ nhân viên đến khám xét tôi, vậy mà lại là hai gã to con mồ hôi nhễ nhại. Nghĩ đến cảnh bị họ “kiểm tra kỹ lưỡng” mà tôi suýt vãi cả ra quần.
Tôi rời văn phòng, đi vòng ra phía sau, nơi có bãi rác. Họ thường xuyên đốt rác ở đây, nhưng cũng dùng nó làm chỗ chứa tạm đồ phế thải chờ đem đi.
“A, đây rồi.”
Tôi tìm thấy những mảnh vụn còn lại của chiếc hộp gỗ mà Justin đã đập nát khi nãy. Nó đã bị phá hủy hoàn toàn, không thể dùng lại vào mục đích ban đầu nữa, nhưng điều đó không có nghĩa là nó hoàn toàn vô dụng. Tôi cẩn thận hốt lấy phần chất lỏng màu tím còn bám bên trong bằng đầu ngón tay, rồi kẹp hai ngón cái và trỏ lại, kéo ra thành từng sợi nhớp nháp lấp lánh.
Đúng như tôi nghĩ.
Tôi cố gắng chùi chất lỏng đó vào ống quần, nhưng nó quá dính, không chịu tróc ra. Phải rửa đi rửa lại nhiều lần thì nó mới chịu biến mất. Thứ này đúng là dính kinh khủng.
Bên ngoài, mặt trời đã lên đến đỉnh đầu. Tôi đến đây từ sáng sớm, mà giờ đã giữa trưa. Kế hoạch trong ngày coi như đổ bể. Tôi chẳng còn hứng thú đến kỹ viện, mà Arwin chắc giờ cũng đã thức rồi. Thôi thì tôi về nhà sớm vậy.
“Ơ, Matthew kìa”, April nói, đi từ hướng ngược lại.
“Có chuyện gì xảy ra à?”
“Có một vụ rắc rối liên quan đến trộm cắp.”
“Thật á?”
Cô bé tròn xoe mắt ngạc nhiên rồi quay người chạy vội theo hướng vừa đến. Tôi gọi với theo,
“Em vừa đi đâu đấy?”
“Tôi làm việc vặt cho hội”, cô trả lời. Tôi để ý thấy cô đang cầm một chiếc bao tải xẹp lép.
“Việc nhiều quá trời. Mệt ghê luôn.”
“Đó không phải việc em phải làm. Nguy hiểm lắm.”
April thậm chí còn không phải là nhân viên của hội. Con bé chỉ là một cô bé quan tâm đến ông mình mà thôi. Xét đến độ an toàn chung trên đường phố thì chuyện để nó chạy lon ton thế này chẳng khôn ngoan chút nào. Tuy có người hộ tống, nhưng đôi khi nguy hiểm xảy ra nhanh đến mức không kịp trở tay, và khi đó thì đã muộn.
“Vâng, tôi biết”,
April cười với vẻ hơi ngập ngừng,
“nhưng tôi thích làm vậy. Vàcũng thích được đi dạo quanh thị trấn nữa.”
“Nhưng em không thể cứ làm mấy việc vặt mãi thế được. Khi lớn lên, em muốn làm gì?”
“Tôi cũng chưa biết nữa. Tôi đang nghĩ.”
“Vậy thì tốt.”
Việc có đủ lựa chọn để còn phân vân là một dấu hiệu tích cực. Tôi thì chưa từng có được điều đó.
“Nếu lúc nào gặp nguy hiểm, em cứ hét thật to vào. Ông nội hiền lành tốt bụng của em sẽ bay ngay đến cứu.”
April nghiêng đầu nhìn tôi, vẻ mặt có chút lạ lẫm. Vì thấp hơn tôi nhiều nên con bé ngước lên nhìn qua hàng mi dài.
“Anh không định giúp tôi à, Matthew?”
“Điều tốt nhất tôi có thể làm là để chúng đánh tôi thay vì em.”
Giống như trước đây, sức chịu đựng của tôi là điểm mạnh duy nhất có thể tin cậy được.
“Thôi được rồi”, con bé thở dài, lắc đầu.
“Nếu tới mức đó thì tôi sẽ bảo vệ anh.”
“Tôi cảm kích.”
Ít nhất thì nghe như thể nó còn hiệu quả hơn tôi nhiều.
“Nhưng trong vật tay thì tôi sẽ không nương tay đâu đấy.”
“Tại sao em cứ cố ép tôi phải làm việc thế? Là vì Arwin à?”
Việc bạn trai sống chung của Công chúa hiệp sĩ chỉ là một gã trai bao thất nghiệp nghe thật tệ, tôi hiểu điều đó, nhưng đấy là chuyện của chúng tôi. Những người ngoài mà chen vào quá sâu chỉ là để tự cảm thấy mình tốt đẹp mà thôi.
“Cũng có phần vì vậy, nhưng em nghĩ chủ yếu là vì tốt cho anh, Matthew.”
“Vì tốt cho tôi?”
“Tôi không thể giải thích rõ ràng được, nhưng tôi cảm thấy anh có thể làm được những điều phi thường. Anh có thể yếu đuối, nhưng anh cao, anh nói chuyện tốt, và anh có rất nhiều điểm tốt.”
“……”
“Tôi chắc là có những việc anh không hợp làm, hay không muốn làm, nhưng tôi tin là nếu thử, anh sẽ khám phá ra những khả năng mà bản thân còn chưa biết. Nên hãy cố gắng nhé… vì tôi, được không?”
“Hiểu rồi.”
Tôi phải quay đi chỗ khác. Tôi không thể nhìn thẳng vào mặt nó được. Bị đặt vào vị trí là người được tin tưởng một cách ngây thơ như thế khiến tôi thấy ngại đến mức không chịu nổi. April đang làm điều mà con bé tin là tốt cho tôi. Dù là chuyện riêng của tôi, nhưng việc có người quan tâm đến mình… cũng không phải cảm giác tệ.
“Thôi, tôi về đây. Arwin sẽ mắng nếu tôi không về sớm”,
Tôi nói và quay bước. Nhưng khi tôi vừa rời đi, con bé gọi với theo.
Tôi quay lại thì thấy April giơ tay lên cao, hét to:
“Lần vật tay sau tôi cũng sẽ thắng!”
“Tha cho anh chút đi, được không?”
Tôi vẫy tay đáp lại, lướt qua ánh mắt tràn đầy khí thế đó.
Giờ khi tôi đã dính vào chuyện này rồi, tôi cũng không biết phải làm gì tiếp. Cuối cùng, tất cả cũng chỉ vì lòng tham. Cả tôi lẫn Arwin đều không gặp nguy hiểm gì. Tôi có thể giả vờ như chẳng hay biết gì, nhưng nghĩ đi nghĩ lại, giải quyết chuyện này vẫn tốt hơn. Mà biết đâu lại giúp được cả con nhóc đó nữa.
*****
Vài ngày sau, tôi đến thăm một căn hộ nhỏ trong một tòa nhà đá hai tầng. Tầng trên là nơi ở của Gloria. Tòa nhà này còn khá mới, những vết cắt và mài đá vẫn còn rõ ràng.
Tôi gõ cửa, và cô ấy trả lời ngay lập tức. Tôi biết hôm nay cô ấy không có ca trực.
“Ồ? Gã trai nuôi kia mà”, Gloria nói, lập tức lườm tôi bằng ánh mắt sắc như dao.
“Không ngờ anh lại đến tận cửa nhà tôi. Muốn ngủ với tôi đến mức đó à?”
“Ồ, đó là một lời đề nghị hấp dẫn đấy, nhưng tôi còn việc phải làm trước đã. Khó mà thư giãn và làm việc đó khi trong đầu còn đang nghĩ về rắc rối.”
Phớt lờ lời phản đối của Gloria, tôi bước thẳng vào trong căn hộ. Nó gọn gàng một cách đáng ngạc nhiên. Hai kệ sách chạy từ hai bên cửa vào đến giữa phòng, trên đó xếp đầy những chiếc hộp gỗ nhỏ. Sau đó là một cái bàn, một chiếc ghế, và một bình nước chắc là góc làm việc của cô ấy. Bên cạnh lò sưởi chưa được nhóm lửa là một chiếc kệ cao ngang hông chia căn phòng làm hai. Phía sau là không gian sinh hoạt riêng, với giường ngủ, kệ sách, gương soi và có vẻ là vài món đồ nghệ thuật tôn giáo.
“Nơi này đẹp thật đấy. Còn đón được nắng nữa.”
Tôi chỉ về phía các tác phẩm nghệ thuật phía trong.
“Toàn là hàng giả à?”
“Đúng vậy. Tất cả đều là đồ giả, hàng nhái, bản sao”, cô ấy nói với vẻ bực bội.
“Anh đến đây làm gì?”
“Tôi đến để đâm một nhát chốt vào trò lừa bịp của cô.”
“Cái gì cơ?”
“Chính cô là người đã đánh cắp Tấm Khăn Choàng của Bereni.”
Gloria trừng mắt nhìn tôi.
“Anh đang nói cái quái gì vậy?”
“Khi cô nhờ tôi tìm Cody, đó chỉ là bước đầu để cô thực hiện kế hoạch đánh cắp tấm khăn choàng ấy.”
Tôi rút ra một xấp giấy từ sau lưng. Đó là bản điều lệ của Hội Mạo Hiểm Giả. Việc đọc nó thật mệt mỏi, vì có quá nhiều từ ngữ pháp lý phức tạp.
“Tôi mượn cái này từ Dez. Tôi không ngờ là các thẩm định viên lại bị ràng buộc bởi những quy định nghiêm ngặt như vậy.”
Những món đồ nhận từ khách viếng thăm là thứ dễ bị đánh cắp nhất, vì vậy có rất nhiều quy định giới hạn về việc thẩm định viên có thể và không thể mang gì ra khỏi hội. Không thể đơn giản mà mang chúng ra ngoài. Và để chuyển quyền sở hữu một món đồ vô chủ sang cho bên khác thì cần một loạt giấy tờ và chữ ký để được phê duyệt. Vanessa là một trường hợp hiếm hoi được miễn những quy định đó, bởi vì cô ấy đã xây dựng được lòng tin qua nhiều năm, cùng với kỹ năng và thành tích xuất sắc.
“Vậy thì tại sao tôi không cứ lấy cắp nó luôn? Dù gì thì tôi cũng đang giữ nó trong tay cơ mà.”
“Vì chính lý do cô đã nói trước đó. Nếu Cody quay lại sau khi cô trộm nó, thì sẽ rắc rối to đấy.”
Cô ta có thể tráo nó bằng một món đồ giả, hoặc tuyên bố rằng qua giám định thì nó chỉ là hàng nhái. Nhưng như vậy quá rủi ro—đặc biệt là khi cô ta không biết Cody thực sự hiểu rõ món đồ đó đến mức nào. Nếu hắn chứng minh được cô ta nói dối, thì đời cô ta coi như xong.
“Chỉ cần cô có được tờ giấy từ bỏ quyền sở hữu có chữ ký, thì món đồ đó thuộc về cô. Cô có thể thay thế nó bằng một bản sao giống hệt, và thế là xong. Nhưng rồi lại có những người khác xuất hiện để tìm tấm khăn choàng.”
Cô ta nghe tôi kể về kẻ mặc giáp, và quyết định đổ tội cho hắn. Nhưng Justin lại xuất hiện sớm hơn dự kiến và đòi mua Tấm Khăn Choàng của Bereni với giá cực cao. Trong cơn hoảng loạn, cô ta pha chế vội một loại chất màu tím và nhét vào chiếc hộp trống, giả vờ rằng đó là dấu vết của kẻ mặc giáp.
“Chỉ có tôi và cô là biết về chất dính ấy. Tôi đoán cô định sau này sẽ nhờ tôi xác nhận, nhưng vì tôi tình cờ có mặt từ sớm nên cô mới hỏi tôi ngay lúc đó.”
Sau đó cô nhờ April làm mấy việc lặt vặt, để ngăn việc giao món đồ cho Justin. Con bé là “vùng cấm” trong hội, không ai dám xen vào chuyện của nó. Và nó cũng sẽ không nghi ngờ các thành viên trong hội làm điều sai trái. Tính cách nó vốn không như vậy.
“Tôi không quan tâm nếu cô muốn giành giật một mảnh giẻ rách dơ bẩn. Nếu cô bị chặt tay hay bị Dez đập cho một trận thì đó là lỗi của cô. Cứ làm điều cô muốn. Nhưng có một chuyện tôi không thể bỏ qua: cô đã lợi dụng April.”
Trong kịch bản tồi tệ nhất, Gloria có thể bị hai con quỷ đuổi theo sát nút. Và dù biết điều đó, cô ta vẫn đẩy April vào chỗ nguy hiểm.
“Thì có chuyện gì tệ xảy ra đâu, đúng không?”
“Chỉ khi nhìn lại mới thấy thôi.”
Nó giống như để ai đó đi qua một con đường có nguy cơ bị sạt lở đá mà không cảnh báo họ, rồi chúc mừng họ vì đã sống sót qua chuyến đi đó.
“Quan trọng hơn hết”, tôi nói tiếp,
“nếu tôi không ngăn cô lại ngay bây giờ, cô sẽ tiếp tục làm chuyện tương tự. Và điều đó có nghĩa là con nhóc đó sẽ bị đặt vào vòng nguy hiểm thêm nhiều lần nữa.”
Gloria bật cười.
“Đó là kiểu người anh thích sao, chàng trai được chu cấp? Trẻ con à?”
“TÔI GHÉT KIỂU ĐÙA NHƯ VẬY.”
Ai mà dám làm hại một đứa trẻ thì nên chết quách đi cho rồi.
“Thế mà anh lại hay pha trò ghê.”
“Cô có thấy hài lòng không nếu biết tôi đã từng thấy nhiều đứa trẻ bị đối xử như vậy?”
Tôi không cần phải nhớ lại những chuyện đó.
“Lần sau nếu cô còn giở trò, tôi sẽ nói với lão già. Ổng sẽ vui vẻ mà xé xác cô ra từng mảnh, như hái cánh hoa vậy.”
Gloria nhăn mặt khi thấy tôi làm động tác xé toạc. Có vẻ như nó đánh trúng chỗ đau của cô ta.
“Chỉ vậy thôi. Tôi nói hết rồi đấy. Muốn làm gì với đám giẻ rách đó thì làm. Này, nếu cô có món đồ thật thì cũng tiện hơn để phân biệt hàng giả cho bộ sưu tập của cô chứ nhỉ.”
Trông cô ta có vẻ bực bội vì bị tôi vạch trần dễ dàng, tôi đoán vậy. Nhưng rồi lấy lại vẻ điềm tĩnh nhanh chóng và lập tức đổi sang phong cách quyến rũ thường ngày.
“Anh trai mưa à.”
Cô ta cởi áo và tựa vào tôi.
“Làm ơn, đừng nói với ai hết. Nếu hội trưởng biết chuyện, tôi sẽ gặp rắc rối to.”
Cô ta áp mặt vào ngực tôi, bàn tay mơn trớn thân người tôi. Tôi ngửi thấy mùi nước hoa của cô ta.
“Thật ra, tôi nghĩ mình nên đưa cho anh phần thưởng mà chúng ta đã bàn, còn thêm cả lãi vì bắt anh chờ đợi nữa. Chúng ta có thể làm cả điều đặc biệt mà anh từng nhắc đến đó.”
“Tôi rất biết ơn vì điều đó”, tôi nói, mỉm cười toe toét.
“Hmm, nhưng không biết tôi có muốn ngay lúc này không nữa.”
“Đừng ngại. Tôi sống một mình ở đây. Sẽ không ai xuất hiện đâu. Mà cô công chúa hiệp sĩ thì đang ở dưới ngục, phải không?”
Cô ta vòng tay qua cổ tôi. Đôi môi bóng loáng của cô áp sát lại gần. Tôi cũng bắt đầu nghiêng người về phía cô, thì bất ngờ cảm thấy có vật gì đó cứng chạm vào cổ họng mình.
“Và đó là lý do …”
Gloria nói, nở một nụ cười toe toét, để lộ lưỡi dao mỏng như sợi tóc giữa các ngón tay,
“… mà anh sẽ phải chết ngay bây giờ.”
Với một tiếng “xoẹt” khẽ, cô ta quét lưỡi dao sắc lẹm theo chiều ngang. Một vệt đỏ hiện lên nơi cổ tôi.
“Hả?”
Cô ta phát ra tiếng kêu sửng sốt. Cô đã mong đợi một màn máu phun tung tóe nên lập tức nhảy lùi lại sau cú chém. Phần cô từng là chó săn trong bang hội trước chắc là thật. Nhưng cô ta không giỏi lắm trong việc kết liễu.
Tôi bật cười.
“Ồ, xin lỗi nhé. Cô thật tốt bụng khi cố cạo râu cho tôi, nhưng như cô thấy đấy, da tôi rất yếu. Chỉ cần dao cạo thôi là rách ngay. Thật đáng xấu hổ, đúng không?”
Tôi xoa cổ mình, cảm thấy hơi rát, nhưng chỉ có vậy. Thậm chí chẳng chảy tí máu nào. Gloria đã tính toán sai về độ dày của da tôi. Hơn nữa, chúng tôi đang ở chỗ có ánh nắng. Với cái dao cạo thì còn lâu cô ta mới cắt được khí quản của tôi.
“Anh… thật sự là con người sao?”
“Và đẹp trai nữa, như cô thấy đó”, tôi nói.
“Lại đây nào. Cô muốn bịt miệng tôi đúng không? Một nụ hôn là đủ rồi. Nhất là nếu dùng cả lưỡi.”
Gloria ném cái dao đi. Lần này cô ta rút ra một cây kim có thân dày như cây đinh. Ánh mắt cô đầy quyết liệt và nguy hiểm, như dã thú. Ồ, từ thẩm định viên thành chó săn. Không phải dấu hiệu tốt lành, khi người phụ trách thực thi luật lệ lại chọn phá luật.
“Nếu có thứ gì tôi ghét, thì đó là bị ai đó lừa gạt.”
“Ồ, còn tôi thì rất thích làm vậy. Nhất là dùng lưỡi. Cô muốn tôi liếm ở đâu cũng được. Có thể bôi thêm chút mật ong cũng không sao.”
“Ghê tởm!”
Gloria gắt lên và lao vào tôi. Cô ta giả vờ đâm vào mặt tôi bằng cây kim nhưng thật ra là nhằm vào chân. Hy vọng làm tôi ngã xuống, nhưng tôi chẳng hề lay chuyển, khiến cô ta chỉ còn cách bám lấy chân tôi.
Tôi tóm lấy lưng cô và nhấc lên.
“Vô lễ quá đấy.”
Tôi ném cô ta lên trần nhà. Cô đập mạnh vào trần, làm bay cả mảnh gỗ vụn. Nhưng thay vì rơi xuống ngay, Gloria xoay người giữa không trung và đạp vào tường lao về phía tôi. Cô quấn lấy cánh tay tôi như một con rắn, rồi nhấc chân lên quặp qua vai tôi. Nhìn như thể cô đang cưỡi lưng tôi, nhưng vì một tay tôi bị kẹp dưới chân cô, nên việc cử động trở nên khó khăn.
Gloria móc khuỷu tay quanh đầu tôi để giữ nó cố định, rồi dùng tay còn lại đưa cây kim về phía mắt tôi.
Ôi chao, trông có vẻ đau đấy.
Tôi vung mạnh cánh tay xuống. Cú vung đó giật Gloria ra khỏi người tôi và quăng cô ta vào tường.
Cô ta loạng choạng đứng dậy; cú va chạm rõ ràng đã làm cô ta mất sức. Trước đây cô ta từng là chó săn của một bang hội, nhưng giờ thì tôi thấy rõ cô ta hợp với vai trò sát thủ hơn là kẻ đi săn quái vật.
“Anh là gì vậy, anh Chàng Bao Nuôi? Là chó chăn cừu của bang hội à? Hay là con cừu?”
Chó chăn cừu là điệp viên ngầm chuyên lật tẩy những kẻ phản bội trong nội bộ bang hội. Họ giả làm thành viên bình thường nhưng âm thầm theo dõi và báo cáo hành vi khả nghi cho cấp trên.
Còn cừu thì là đồng bọn được thuê để giúp chó chăn cừu điều tra, đóng giả làm mạo hiểm giả hoặc khách hàng.
“Tôi chẳng là gì cả. Chỉ là con chó hoang lang thang ngoài phố.”
Chỉ khác là có đeo vòng cổ, nhờ vào nàng công chúa hiệp sĩ.
“Ra vậy…”
Gloria lao về phía cửa; cô ta đang cố trốn thoát. Một khi ra được bên ngoài, cô ta sẽ hét lên rằng tôi đã cố cưỡng hiếp cô ta, hoặc gì đó tương tự. Nếu tôi đuổi theo, chắc chắn cô ta sẽ thoát được khi tôi bước vào chỗ có bóng râm.
Nhưng tôi không thể để chuyện đó xảy ra.
Tôi túm lấy một mảnh vải gần đó, nhúng vào vò nước, rồi ném miếng vải đã thấm nước về phía cô ta. Nó thu hẹp lại như một sợi roi, quấn quanh cánh tay phải của cô ta đúng lúc cô đang mở cửa. Tôi cảm nhận được lúc nó siết lại và kéo cô ta ngược trở lại.
Cô ta bay qua người tôi và đập mạnh vào bậu cửa sổ.
“Chào mừng quay lại.”
Tôi bước đến sau lưng cô ta và dí con dao cạo, cái mà cô ta đã ném đi, vào cổ họng chính chủ nhân của nó. Chỉ cần nhấn nhẹ thôi là cả căn phòng sẽ lập tức ngập trong “súp cà chua mùi sắt”.
Gloria thả vũ khí xuống và giơ hai tay lên đầu hàng.
“Có phải cô đến Gray Neighbor từ Thị Trấn Hải Đăng Méo Mó là vì biển thủ hàng thẩm định không?”
“Đó là một thanh kiếm ma thuật được cho là từng được một anh hùng cổ xưa sử dụng. Tôi không cưỡng lại được.”
Cô ta bật cười một cách khô khốc, như thể bực bội với bản tính của mình, nhưng cũng không hề tỏ ra hối hận.
“Tôi ngạc nhiên là cô còn sống mà ra được khỏi đó.”
“Sống thì có… nhưng lành lặn thì không.”
Cô từ từ tháo găng tay ra. Găng tay bên trái rơi xuống, để lộ một bàn tay bằng kim loại.
“Khoan đã nào!”
Tôi chộp lấy tay phải cô ta mà không cần nhìn. Một mũi khoan nhọn dí sát ngay trước mắt tôi. Cô ta đã định đánh lén tôi đúng lúc tôi mải chú ý vào bàn tay trái. Với người này, không thể lơ là dù chỉ một giây.
“Tôi không nghĩ là cô sẽ sống được lâu đâu.”
“Tôi xin lỗi. Đó là cái cuối cùng rồi. Tôi không còn vũ khí nào nữa, thật đấy. Tôi sẽ không chống cự nữa. Xin tha cho tôi. Tôi thích anh, anh trai mưa”,
Cô ta cầu xin, ném vũ khí sang một bên và van vỉ để được sống.
“Miếng vải đó thật sự đáng để cô làm đến mức này sao?”
“Tất nhiên rồi.”
Gương mặt cô ta méo mó vì căm hận.
“Nó đáng giá để mang về nghiên cứu. Đó là đồ thật. Một tấm khăn liệm có máu của một vị thần.”
“Vị thần nào? Mẹ Đất à?”
“Có nhiều câu chuyện. Có người nói là Mẹ Đất; người khác bảo là thần rắn, thần nước, thần mặt trời, và…”
“…Tôi đổi ý rồi. Tôi muốn lấy lại tấm khăn đó.”
“Hả? Nhưng—” Lực tay tôi siết chặt. “Được rồi, tôi sẽ đưa…”
Gloria loạng choạng bước tới một chiếc hộp gỗ đặt trên kệ.
“Và đừng có đưa tôi đồ giả, tưởng rằng tôi không phân biệt được đấy”, tôi nói.
Cô ta liếc nhìn tôi một cái, rồi với tay lấy chiếc hộp kế bên và đặt lên bàn.
“Đây là đồ thật. Tôi thề đấy.”
Cô ta cúi xuống mở nắp hộp.
Cả hai chúng tôi đều sững sờ.
Trong hộp không có tấm khăn liệm nào cả, chỉ còn một ít chất màu tím bám lại ở các góc.
“Ồ, đừng đùa nữa mà.”
“Không! Tôi không lừa anh! Đó không phải là đồ giả. Nó đã bị đánh cắp rồi. Tôi không thể tin nổi…”
Cô ta quỵ xuống, vẻ mặt hoàn toàn sững sờ. Tôi đoán lần này không phải đang diễn.
Tôi ấn phần thịt mềm ở đầu ngón tay vào lớp chất nhầy màu tím. Cảm giác châm chích và hơi ăn mòn. Tôi chưa từng miêu tả chi tiết cảm giác đó với Gloria. Vậy nên đây đúng là tác phẩm của kẻ mặc giáp kia.
“Cô có biết nó bị đánh cắp khi nào không?”
“Sáng nay vẫn còn. Lần cuối tôi kiểm tra là lúc đó. Nhưng từ sáng đến giờ chẳng có ai vào đây ngoài anh cả.”
Nó xuất hiện từ hư không, rồi cũng biến mất vào hư không.
“Thế thì phiền đấy.”
Khó mà chơi trò đuổi bắt khi mình không biết đối phương từ đâu đến và đi đâu. Justin chắc chắn sẽ nổi điên, còn hội trưởng thì sẽ thấy nhục nhã, nhưng đó không phải chuyện của tôi. Điều tôi quan tâm nhất là kẻ mặc giáp kia muốn gì. Nếu máu trên tấm khăn liệm thật sự là của cái tên thần mặt trời khốn kiếp đó, và kẻ mặc giáp là một tín đồ điên loạn như Roland, thì chuyện này sẽ sớm biến thành đại họa.
“Trước mắt, tôi sẽ giữ im lặng về chuyện này. Cô không thấy gì hết. Rõ chưa?”
Tôi đã nghĩ đến việc giết cô ta, nhưng chuyện này không liên quan đến Arwin. Hơn nữa, nếu các thẩm định viên lần lượt chết, tôi sẽ thành nghi phạm số một. Những người khác ở hội đã thấy tôi nói chuyện với cô ta.
“…Được rồi”, cô ta lầm bầm. Có vẻ như đã hoàn toàn mất tinh thần phản kháng.
“Thế nhé, tôi đi đây. Phần thưởng của tôi để sau cũng được. Nhớ chuẩn bị cục cưng đấy.”
“Đừng có mà mơ!”
Gloria ném một cái giẻ lau vào tôi.
*****
Vài ngày sau, tôi đã sẵn sàng cho trận tái đấu vật tay với April.
Chúng tôi ngồi đối diện nhau qua một chiếc bàn được đặt trong sân của Hội Mạo Hiểm Giả. Một sợi dây thừng đã được căng thành vòng tròn quanh khu vực để khán giả không đến quá gần.
Tôi tưởng sẽ không có cá cược gì cả, cho đến khi có người đặt cược cho tôi vào phút chót. Lúc nào cũng sẽ có kẻ thích đặt cược vào cửa dưới. Tỷ lệ thắng của tôi là chín ăn một. Cảm ơn nhé, anh bạn. Mong là anh sẽ tận hưởng cảm giác say sưa chiến thắng khi trúng một khoản tiền lớn.
Bầu trời phía trên rực rỡ một màu xanh biếc. Không một gợn mây.
Hơn thế nữa, Arwin thì đang bị giữ chân dưới hầm ngục. Không có một biến số nào có thể chống lại tôi.
Vậy nên, tất nhiên, trận đấu đã diễn ra đúng như tôi dự đoán. Một làn sóng hào hứng lan qua đám đông.
“Tiếc thật đấy. Thấy chưa, đây là điều xảy ra khi tôi nghiêm túc. Lần sau thì đừng xem thường người lớn nữa.”
“Rrrrgh!”
April đang ra sức cố gắng đè tay tôi xuống. Nhưng với sức mạnh thật của tôi, cô bé không thể làm gì được. Một con muỗi còn có cơ hội hơn.
“Gì vậy, nhóc con? Không phải nhóc định hạ tôi sao?”
“Đừng gọi tôi là nhóc!”
Cô bé gầm lên qua kẽ răng nghiến chặt, khuôn mặt đỏ ửng. Cô bé lại cố đẩy mạnh thêm lần nữa, nhưng tiếc thay, vẫn chẳng ăn thua.
“Đừng bỏ cuộc, cô bé!”
“Đập chết tên trai bao láo toét đó đi!”
Khán giả hoàn toàn đứng về phía April. Họ giơ nắm đấm lên và gào hò cổ vũ cho cô bé.
“Đỡ…này!”
Chỉ cần tôi đẩy nhẹ một cái là bàn tay cô bé sẽ bị đè xuống mặt bàn, nhưng April vẫn tiếp tục kiên trì. Chắc chắn ngày mai cơ bắp cô bé sẽ đau nhức kinh khủng. Nhìn cái cánh tay bé tí teo ấy mà xem, vậy mà vẫn gắng sức vì tôi đến thế. Dez, người làm trọng tài, liếc tôi một cái đầy khó chịu. Tôi quen hắn đủ lâu để hiểu hắn đang nghĩ gì. Anh thực sự thấy vui vẻ đến vậy khi áp đảo một đứa bé đang cố gắng hết sức, yếu ớt như thế sao?
Hắn nói đúng thật, nhưng tôi cũng không rộng lượng đến mức sẽ để cô bé thắng. Xin lỗi, April. Đã đến lúc em học một bài học thực tế cay đắng của cuộc đời. Trò chơi này sắp đến hồi kết rồi. /* Thần Mặt trời chuẩn bị bóp dé main nè */
Nhưng đúng lúc tôi chuẩn bị gồng cơ lần cuối cùng, thì chuyện đó xảy ra. Một vài khán giả phấn khích đã nhảy qua dây thừng và tiến sát đến bàn đấu.

“Cứ tiếp tục đi! Đừng bỏ cuộc!”
“Đánh bại gã giữ nhà đó!”
Mặc dù không ai trong số họ chạm vào tôi, nhưng họ đã gần đủ để làm vậy khi cổ vũ cho April. Thực tế, ngay cả gã đã cược vào tôi cũng đang cổ vũ cho cô ấy. Cái gì mà sự nhất quán?
Đám đông chen chúc lại, khiến vòng tròn xung quanh chúng tôi trở nên dày đặc và cao hơn.
“Ê, dừng lại đi! Lùi lại!” tôi hét lên, ngay lúc một bóng đen xẹt qua đầu tôi. Một tên cao ngất đang nghiêng người qua bàn để có cái nhìn rõ hơn.
Sức mạnh trong tay tôi dường như biến mất. Cơ thể tôi cảm thấy nặng nề. April không bỏ lỡ sự thay đổi này.
“Yah!” Cô ấy hô một tiếng mạnh mẽ rồi vỗ tay tôi xuống bàn. Một khoảnh khắc im lặng bao trùm.
“Chúng ta có người thắng cuộc: April”, Dez thông báo.
“Yaaaay!” cô ấy reo lên, nhảy cẫng lên vui sướng. Đám đông hò reo.
“Khoan đã. Cái đó không tính đâu! Họ đã vào không gian của chúng ta. Đó là sự can thiệp!”
“Họ chỉ quá hào hứng thôi. Họ không chạm vào bạn hay cô gái”, Dez nói, tên gian lận thiên vị.
“Anh hứa rồi. Giờ anh phải làm việc”, April đắc ý. Nhưng vẫn còn quá sớm để nói thế.
“Tôi sợ là không đơn giản như vậy. Cô không thể chỉ viết mấy tờ giấy được. Cô cần có chữ ký của người có trách nhiệm… ông nội cô. Nếu ông ấy không đóng dấu, thì chỉ là một tờ giấy thôi.”
“Thật tiếc”, cô ấy nói. “Tôi đã có dấu rồi.”
“Nhưng đó có phải là thật không? Cô không thể chỉ việc đóng dấu bất kỳ dấu nào. Cô đâu phải nhân viên chính thức của hội. Có thể ông ấy nghĩ cô chỉ đang chơi đùa và dùng dấu ngẫu nhiên cho vui.”
“Không phải đâu. Ông nội đã cho…” Cô ấy lấy ra một tờ tài liệu từ cặp dưới bàn. “…một dấu chính thức. Nhìn kìa, đó là—”
“Yoink!”
Tôi giật tờ giấy ngay khỏi tay cô ấy.
“Ê, trả lại cho tôi!”
Cô ấy vội vã với lấy, nhưng với chiều cao của tôi, cô ấy chẳng có cơ hội.
“Đây là một sự thật khác cho cô: Những tài liệu như thế này chẳng có giá trị gì cho đến khi được nộp lên bàn làm việc đúng đắn. Trong trường hợp này, đó là nhân viên văn phòng, nhưng cô sẽ thấy rằng rắc rối thường đến vào những thời điểm không tiện nhất.”
Tôi gập tờ giấy lại thành một cục nhỏ, đặt nó trong lòng bàn tay và mở miệng rộng ra.
“Khôngggg!” April thét lên đầy tuyệt vọng. Tôi nghiến răng và sau vài giây, nuốt xuống.
“Thật tiếc. May mắn lần sau nhé.”
Mặt April đỏ bừng. “Anh … là con heo! Đồ ngốc! Đồ ăn hại!”
Cô ấy đá vào chân tôi, hết lần này đến lần khác. Tôi phải nhanh chóng rời đi; nếu tôi ở lại quá lâu, những fan của cô nhóc sẽ đánh tôi tơi bời.
“Chỉ cần nhớ lấy bài học này: Thể thao là không ngừng bỏ cuộc. À không, chừng nào bạn không bỏ cuộc, cuộc sống sẽ tìm ra cách để mọi thứ ổn thỏa”,
Tôi nói với vẻ của một người đang đưa ra lời khuyên khôn ngoan, rồi nhanh chóng bỏ chạy.
“Quay lại đây, đồ con heo!”